Examples of using "твоей" in a sentence and their turkish translations:
Hayatın her günü tarihte bir sayfadır.
Cesaretine hayranım
- Cesaretine hayranım.
- Senin cesaretine hayranım.
Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.
Gitarına ne oldu?
Sadakatını sorguluyorum.
Gülümsemeni özlüyorum.
Cesaretin için sana hayranım.
Ben senin kalemini kullanabilir miyim?
İhmalkarlığından memnun değilim.
Onlar senin işinden memnunlar.
Annene kim yardım eder?
Benim dairem seninkinden daha rahat.
O senin kızından daha genç.
- Hikayene inanıyorum.
- Senin hikayene inanıyorum.
Senin azmine hayranım.
- Kararlılığına hayranım.
- İstikrarına hayranım.
Karın kedileri sever mi?
Her şey senin odanda.
Kanını istiyorum.
- Oda numaran ne?
- Oda numaranız ne?
- Oda numaran nedir?
Ben yaşadığım sürece, nezaketini asla unutmayacağım.
Ablanın uçağı saat kaçta?
Şimdi top sende!
Kız kardeşine ne oldu.
Yaşamında bir erkek var mı?
Köpeğiniz huysuz mudur?
Onu kafandan çıkar.
Çok dikkatlisiniz.
- Kız kardeşinin köpeğinin adı ne?
- Kız kardeşinin köpeğine ne denir?
İşinizin kalitesinden memnun değilim.
Ben köpeğinizle ilgilenirim.
Kaybınız için üzgünüm.
Ben senin tarafındayım, Tom.
Bu sizin kendi korumanız için.
Şu adamlar sizin okuldan mı?
Ayak bileğine ne oldu?
Hikayende kaç tane karakter var?
Okulunda kaç tana öğrenci vardır?
Senin sigortanda indirimli nedir?
Karının işi nedir?
Karın çalışıyor mu?
- Ben de senin cesaretin yok.
- Senin cesaretine sahip değilim.
Ben senin gücüne sahip değilim.
Koleksiyonunda kaç tane oyun var?
Tom şakanı anlamadı.
Kızına ne oldu?
Ben senin ölmene sebep oldum.
Bugün senin kızının doğum günü.
Bu başarısızlık sizin hatanız yüzünden.
Hey, ben senin tarafındayım.
Seni güvende tutacağıma sana söz veriyorum.
Odanı temizleme vakti.
Kütüphanende kaç tane kitap var?
Cildinizin rengini beğeniyorum.
Gömleğinin rengini beğeniyorum.
Rujunun rengini beğeniyorum.
- Sizin okulda Fransızca öğretiliyor mu?
- Senin okulda Fransızca öğretiliyor mu?
Ekibinde kaç kişi var?
Biz yalanlarından bıktık.
O sadece senin gençliğini kıskanıyor.
Köpeğine kim bakacak?
Grubunda kaç kişi var?
İşin hakkında konuşalım.
Onlar seni ölü istiyor.
Arabanda benim için yer var mı?
Annenin bundan hoşlanacağını sanmıyorum.
Sevgini hak etmiyorum.
Seni takip etmiyorum.
Köpeğin gerçekten bunalımlı olabilir.
Aptallığın sayesinde, maçı kaybettik.
Fena şekilde yardımınıza ihtiyacım var.
- Sen gerçekleştirmedikçe hiçbir şey olmaz.
- Gerçekleştirmediğin sürece hiçbir şey olmaz.
Son işinden kovuldun mu?
O senin kız arkadaşın değil miydi?
Karınla uyumak istiyorum.
Ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.
Ne kadar kabasın!
Bu bez cildinize yapışır.
Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
Ben sadece senin itibarını düşünüyorum.
Annenin ilk erkek arkadaşıydım.
Asla senin fahişen olmayacağım.
Senin diğer arabana ne oldu?
Masumiyetinden tamamen eminim.
Sanırım senin sorununa bir çözüm buldum.
Tatoeba. Yeni kız arkadaşının ismi mi?
Ben senin mezarının üzerinde dans edeceğim.
Annenin ilk erkek arkadaşıydım.
Yeni okulunuzun yüzme havuzu yok.
O neden senin arabandaydı?
Yaşamın hakkında düşünmen gereklidir.
Senin ülkende şimdi hava durumu nasıl?
Senin gitarını çalsın.
Yardımın olmasaydı, boğulurdum.