Translation of "твоей" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "твоей" in a sentence and their polish translations:

Можно воспользоваться твоей ручкой?

Czy mogę użyć twojego długopisu?

Они довольны твоей работой.

Są zadowoleni z pracy.

Кто помогает твоей матери?

Kto pomaga twej matce?

Какова тема твоей лекции?

- Jaki jest temat twojego wykładu?
- Jaki jest temat pańskiego wykładu?
- Jaki jest temat pani wykładu?

Слезай с твоей лошади.

Zejdź ze swojego konia.

Сколько лет твоей сестре?

Ile lat ma twoja siostra?

- Вовек не забуду твоей доброты.
- В жизни не забуду твоей доброты.

Nie zapomnę twojej dobroci tak długo, jak żyję.

Что случилось с твоей машиной?

Co się stało z twoim samochodem?

Вселенная крутится вокруг твоей жопы.

Świat kręci się wokół twojej dupy.

В твоей школе есть библиотека?

Czy w twojej szkole jest biblioteka?

Лёд проломится под твоей тяжестью.

Lód pęknie pod twoim ciężarem.

Как зовут собаку твоей сестры?

Jak się wabi pies twojej siostry?

Сколько человек в твоей семье?

Ile masz osób w rodzinie?

Я очень дорожу твоей дружбой.

Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo cenna.

Я убеждён в твоей невиновности.

Wierzę w twoją niewinność.

Мы были у твоей матери.

Byliśmy u twojej matki.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

Obiecuję, że będę cię chronił.

В твоей школе преподают французский?

Czy w twojej szkole uczą języka francuskiego?

В чём причина твоей неудачи?

Co jest powodem twoich porażek?

В твоей спальне есть телевизор?

Jest telewizor w twojej sypialni?

Я не успеваю за твоей мыслью.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

Из-за твоей глупости мы проиграли.

Przez twoją głupotę przegraliśmy grę.

Как это грубо с твоей стороны!

To niegrzecznie z twojej strony!

Это очень мило в твоей стороны.

To bardzo miło z twojej strony.

Я был первым парнем твоей матери.

Byłem pierwszym chłopakiem twojej matki.

Что случилось с другой твоей машиной?

Co stało się z twoim drugim samochodem.

Далеко ли отсюда до твоей школы?

Jak daleko jest stąd do twojej szkoły?

Дай ему поиграть на твоей гитаре.

Pozwól mu zagrać na twojej gitarze.

- Я поражён вашей смелостью.
- Я поражена вашей смелостью.
- Я поражена твоей смелостью.
- Я поражён твоей смелостью.

Jestem zaszokowany twoją bezczelnością!

С твоей стороны было глупо отклонить предложение.

To było głupie z twojej strony, żeby odrzucić tę ofertę.

Твоя обувь не подходит к твоей одежде.

Twoje buty nie pasują do tego ubrania.

Эта авария произошла не по твоей вине.

Ten wypadek nie był twoją winą.

Моя комната в два раза больше твоей.

Mój pokój jest dwukrotnie większy od twojego.

- Было очень мило с твоей стороны одолжить ему денег.
- Было очень мило с твоей стороны одолжить ей денег.

Miło z twojej strony, że pożyczyłeś mu trochę pieniędzy.

Этот путеводитель может пригодиться тебе в твоей поездке.

Ten przewodnik może ci się przydać na twojej wycieczce.

- Моя собака меньше твоей.
- Моя собака меньше вашей.

Mój pies jest mniejszy od Twojego.

- Мы на твоей стороне.
- Мы на вашей стороне.

- Jesteśmy po twojej stronie.
- Jesteśmy po waszej stronie.

- Я восхищаюсь твоей сдержанностью.
- Я восхищаюсь вашей сдержанностью.

Podziwiam twoją powściągliwość.

Есть ли разница между твоей идеей и её?

Jest jakaś różnica między twoim pomysłem a jej?

- Я буду скучать по твоей стряпне.
- Мне будет не хватать того, как ты готовишь.
- Мне будет недоставать твоей стряпни.

Będzie mi brakować twojej kuchni.

Я бы не закончил работу вовремя без твоей помощи.

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.

To wariackie z twojej strony, ryzykować życie.

- Я знаю твою маму.
- Я знаком с твоей мамой.

Znam Twoją matkę.

Что бы ни случилось - я всегда на твоей стороне.

Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.

- Том сидит в своей машине.
- Том в твоей машине.

Tom jest w twoim samochodzie.

- Сколько учеников в вашей школе?
- Сколько учеников в твоей школе?

Ilu jest uczniów w twojej szkole?

- Как мило с твоей стороны!
- Как мило с вашей стороны!

Jak miło z twojej strony!

- В твоей спальне никого нет.
- В вашей спальне никого нет.

W twojej sypialni nikogo nie ma.

Прости за боль, которую я причинил тебе и твоей семье.

Przepraszam za ból, który zadałem tobie i twojej rodzinie.

- Это была твоя идея, Том.
- Это было твоей идеей, Том.

Tom, to był twój pomysł.

Даже пластическая хирургия не сможет ничего сделать с твоей уродливостью.

Na twoja brzydotę nie pomoże nawet chirurgia plastyczna.

Не хочется, чтобы он прошелся по твоей ноге. Смотрите под ноги.

Nie chcesz go w nogawce spodni. Patrz, gdzie stąpasz.

- Пожалуйста, передай от меня привет твоей семье.
- Пожалуйста, передавай привет семье.

Proszę, przywitaj się z rodziną.

- Пьют ли чай в вашей стране?
- В твоей стране пьют чай?

Czy w twoim kraju ludzie piją herbatę?

- Кто-нибудь из твоей команды говорит по-французски?
- Кто-нибудь говорит на французском в твоей команде?
- Кто-нибудь у вас в команде говорит по-французски?

Czy ktokolwiek w waszej drużynie mówi po francusku?

- Я хочу подружиться с твоей сестрой.
- Я хочу, чтобы мы стали друзьями с твоей сестрой.
- Я хочу, чтобы мы с твоей сестрой стали друзьями.
- Я хочу, чтобы мы с вашей сестрой стали друзьями.
- Я хочу подружиться с вашей сестрой.

Chcę się zaprzyjaźnić z twoją siostrą.

- На твоей шее что-то есть.
- У тебя что-то на шее.

Masz coś na szyi.

- Мне только что позвонили из вашей школы.
- Мне только что позвонили из твоей школы.
- Мне только что звонили из твоей школы.
- Мне только что звонили из вашей школы.

Właśnie dzwonili z twojej szkoły.

Какие у тебя есть доказательства того, что именно Том украл ожерелье твоей матери?

Jaki masz dowód, że to Tom był tym, który ukradł naszyjnik twojej matki?

- Я как раз разговаривал с твоей матерью.
- Я как раз разговаривал с вашей матерью.

Właśnie rozmawiałem z twoją matką.

- Очень мило с твоей стороны помочь мне.
- Очень любезно с вашей стороны помочь мне.

To miło z twojej strony, że mi pomagasz.

- Это я рассказал Тому о твоей вечеринке.
- Это я рассказал Тому о вашей вечеринке.

To ja powiedziałem Tomowi o imprezie.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

Nie moglibyśmy tego zrobić bez twojej pomocy.

- Я буду твоим наставником.
- Я буду твоей наставницей.
- Я буду вашим наставником.
- Я буду вашей наставницей.

Będę twoją przyzwoitką.

- С твоей стороны было бы глупо доверять Тому.
- С вашей стороны было бы глупо доверять Тому.

Musiałbyś być głupi, żeby ufać Tomowi.

- Я бы не смог сделать это без твоей помощи.
- Я бы не смог сделать это без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без твоей помощи.

Nie mógłbym tego zrobić bez twojej pomocy.

- Я буду с тобой, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось - я всегда на твоей стороне.

Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

Przez Ciebie straciłem apetyt.

- Пожалуйста, расскажи нам о своей семье.
- Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.
- Пожалуйста, расскажите нам о вашей семье.

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

Powodem twojego niepowodzenia jest to, że nie pracowałeś wystarczająco intensywnie.

- Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни.
- Находись на связи с самыми важными для тебя людьми.

Utrzymuj kontakt z najważniejszymi ludźmi w twoim życiu.

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Chciałbym spotkać się z twoją matką.

Я познакомился с твоей мамой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существовал, тебя бы тоже не было, мой маленький ангелочек.

Poznałem twoją matkę przez Facebooka. Więc, jeśli Facebook by nie istniał, ty również, mój mały aniołku.

- Кто эта девушка, сидящая в твоей машине?
- Что это за девушка у тебя в машине?
- Что это за девушка у вас в машине?

Kim jest ta dziewczyna w twoim samochodzie?

- Я не хочу быть твоим другом.
- Я не хочу быть вашим другом.
- Я не хочу быть твоей подругой.
- Я не хочу быть вашей подругой.

Nie chcę być twoim przyjacielem.

- Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
- Кое-кто сказал мне, что каждая выкуренная тобой сигарета отбирает семь минут твоей жизни.

- Ktoś mi mówił, że każdy spalony papieros skraca ci życie o siedem minut.
- Ktoś mi powiedział, że każdy spalony papieros zabiera 7 minut życia.

- Могу я воспользоваться твоей стирательной резинкой? Кажется, я потерял свою.
- Можно взять твой ластик? Я свой, похоже, потерял.
- Можно взять ваш ластик? Я свой, похоже, потерял.
- Можно у тебя ластик одолжить? Я свой, кажется, потерял.
- Можно у Вас ластик одолжить? Я свой, кажется, потерял.

Czy mogę pożyczyć gumkę do mazania? Chyba zgubiłem swoją.