Translation of "твоей" in German

0.007 sec.

Examples of using "твоей" in a sentence and their german translations:

- Сколько лет твоей дочери?
- Сколько твоей дочери?

Wie alt ist deine Tochter?

- Я восхищаюсь твоей храбростью.
- Я восхищаюсь твоей отвагой.

Ich bewundere deine Tapferkeit.

Я восхищен твоей отвагой.

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Я завидую твоей удаче.

- Ich beneide dich um dein Glück.
- Ich beneide euch um euer Glück.

Можно воспользоваться твоей ручкой?

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

Я недоволен твоей небрежностью.

Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.

Кто помогает твоей матери?

Wer hilft deiner Mutter?

Они довольны твоей работой.

Sie sind mit deiner Arbeit zufrieden.

Сколько лет твоей кошке?

- Wie alt ist deine Katze?
- Wie alt ist Ihre Katze?

Сколько лет твоей сестре?

Wie alt ist deine Schwester?

Моя квартира уютнее твоей.

Meine Wohnung ist gemütlicher als deine.

Какова цель твоей жизни?

Was ist dein Lebensziel?

Том младше твоей дочери.

Tom ist jünger als deine Tochter.

Она моложе твоей дочери!

Sie ist jünger als deine Tochter!

Я завидую твоей красоте.

Ich beneide dich um deine Schönheit.

Моя нога меньше твоей.

Mein Fuß wirkt neben deinem klein.

Я доверяю твоей интуиции.

Ich glaube deiner Intuition.

Твоей подруге нравятся цветы?

Gefallen deiner Freundin Blumen?

Твоей невесте нравятся цветы?

Gefallen deiner Braut Blumen?

Я хочу твоей крови.

Ich will dein Blut.

Какой номер твоей комнаты?

- Wie lautet Ihre Zimmernummer?
- Wie lautet deine Zimmernummer?
- Wie lautet eure Zimmernummer?
- Welche Zimmernummer haben Sie?
- Welche Zimmernummer hast du?
- Welche Zimmernummer habt ihr?

Сколько лет твоей собаке?

Wie alt ist dein Hund?

Что в твоей спальне?

Was hast du in deinem Schlafzimmer?

Его идея лучше твоей.

Seine Idee ist besser als deine.

Её идея лучше твоей.

Ihre Idee ist besser als deine.

Как фамилия твоей матери?

Was ist der Nachname deiner Mutter?

Моя мать старше твоей.

Meine Mutter ist älter als deine.

Том понравился твоей маме?

Sagte Tom deiner Mutter zu?

Я впечатлён твоей работой.

Ich bin von deiner Arbeit beeindruckt.

Сколько лет твоей жене?

Wie alt ist deine Frau?

- Это очень хорошо с твоей стороны.
- Очень мило с твоей стороны.
- Это очень мило с твоей стороны.

Das ist sehr nett von dir.

- Оставшаяся часть твоей жизни начинается сегодня.
- Сегодня начинается остаток твоей жизни.
- Сегодня начинается оставшаяся часть твоей жизни.

Heute beginnt der Rest deines Lebens.

- Вовек не забуду твоей доброты.
- В жизни не забуду твоей доброты.

Ich werde deine Freundlichkeit nicht vergessen, so lange ich lebe.

Не знаю, чему я завидую больше, — твоей памяти или твоей фантазии.

- Ich weiß nicht, was ich dir mehr neide: dein Gedächtnis oder deine Phantasie.
- Ich weiß nicht, worum ich neidischer bin: um dein Gedächtnis oder deine Phantasie.

Мяч сейчас на твоей стороне!

- Jetzt lass mal sehen, was du kannst!
- Jetzt zeig mal, was du kannst!
- Nun lass mal sehen, was du kannst!
- Jetzt liegt der Ball bei dir.

В твоей комнате два окна?

Hat dein Zimmer zwei Fenster?

Что стало с твоей сестрой?

Was ist aus deiner Schwester geworden?

Это будет мешать твоей учёбе.

Es wird dich beim Lernen stören.

Это принесет несчастье твоей семье.

- Es wird Sorgen über deine Familie bringen.
- Es wird Ihrer Familie Schwierigkeiten einbringen.

Что случилось с твоей машиной?

Was ist mit deinem Auto passiert?

Как мило с твоей стороны!

Wie nett von dir!

В твоей школе преподают японский?

Wird in deiner Schule japanisch gelehrt?

У твоей собаки плохой характер?

- Ist dein Hund bissig?
- Ist euer Hund bissig?
- Ist Ihr Hund bissig?

Я не заслуживаю твоей дружбы.

Ich habe deine Freundschaft nicht verdient.

Очень наблюдательно с твоей стороны.

Das ist sehr aufmerksam von dir.

Мне будет недоставать твоей стряпни.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.

Лёд проломится под твоей тяжестью.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

Как зовут собаку твоей сестры?

Wie heißt der Hund deiner Schwester?

Сколько человек в твоей группе?

Wie viele Leute sind in deiner Gruppe?

Кто в твоей семье главный?

Wer bestimmt in deiner Familie?

Сколько человек в твоей семье?

Wie viele Personen seid ihr in deiner Familie?

Я недоволен качеством твоей работы.

Ich bin mit der Qualität Ihrer Arbeit nicht zufrieden.

Я на твоей стороне, Том.

Ich bin auf deiner Seite, Tom.

Это для твоей же безопасности.

Es ist zu deinem eigenen Schutz.

Эти ребята из твоей школы?

Sind die von deiner Schule?

Сколько человек в твоей команде?

Wie viele sind in deiner Mannschaft?

Я уверен в твоей помощи.

Ich bin Ihrer Hilfe sicher.

Я убеждён в твоей невиновности.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

Сколько учеников в твоей школе?

Wie viele Schüler sind auf deiner Schule?

Мне нравится запах твоей кожи.

Ich mag den Duft deiner Haut.

У твоей жены есть паспорт?

Hat deine Frau einen Reisepass?

У твоей жены есть загранпаспорт?

Hat deine Frau einen Reisepass?

Какая франшиза у твоей страховки?

Wie viel Selbstbeteiligung gibt es bei Ihrer Versicherung?

У меня нет твоей смелости.

- Ich habe nicht so viel Mut wie du.
- Ich habe nicht so viel Mut wie Sie.
- Ich habe deinen Mut nicht.
- Ich habe nicht so viel Mut wie ihr.

Сколько игр в твоей коллекции?

Wie viele Spiele hast du in deiner Sammlung?

Том не понял твоей шутки.

- Tom hat deinen Witz nicht verstanden.
- Tom hat Ihren Witz nicht verstanden.

Сегодня день рождения твоей дочери.

Heute ist der Geburtstag deiner Tochter.

Эта неудача вызвана твоей ошибкой.

- Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen.

Том нуждается в твоей поддержке.

Tom braucht deine Unterstützung.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

Ich verspreche dir, dass ich dich beschützen werde.

Я очень дорожу твоей дружбой.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

Сколько комнат в твоей квартире?

Wie viele Zimmer hat deine Wohnung?

Сколько книг в твоей библиотеке?

Wie viele Bücher sind in Ihrer Bibliothek?

Я знаю директора твоей школы.

Ich kenne den Direktor deiner Schule.

Мне нравится цвет твоей рубашки.

Ich mag die Farbe deines Hemdes.

В твоей школе преподают французский?

- Gibt es an deiner Schule Französischunterricht?
- Gibt es an eurer Schule Französischunterricht?
- Gibt es an Ihrer Schule Französischunterricht?

Сколько людей в твоей команде?

- Wie viele Leute sind in Ihrem Team?
- Wie viele Leute sind in deinem Team?
- Wie viele Leute sind in eurem Team?

В чём причина твоей неудачи?

Worin liegt der Grund deines Misserfolgs?

Я очень впечатлён твоей работой.

Ich bin von deiner Arbeit sehr beeindruckt.

Я убеждена в твоей невиновности.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

Я недовольна качеством твоей работы.

Ich bin mit der Qualität Ihrer Arbeit nicht zufrieden.

Твоей маме не нужен зять?

Braucht deine Mama keinen Schwiegersohn?

Кто позаботится о твоей собаке?

Wer wird auf deinen Hund aufpassen?