Examples of using "спрашивать" in a sentence and their japanese translations:
自問自答してみてください
馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
女の子のことは女の子に聞くのが一番だよ。
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
- 僕はあの人に頼む気持ちはありません。
- あの人に頼む気はないよ。
女性に年齢を聞くべきではない。
そんなの私に聞かれても分かんないよ。
人に聞く前に少しは自分で調べたら?
- 僕はあの人に頼む気持ちはありません。
- あの人に頼む気はないよ。
- 彼に頼むつもりはない。
- 彼に頼む気はありません。
自分の興味や 情熱ではなく
患者に性別や人種や民族を 尋ねることはありませんでした
人に聞く前に少しは自分で調べたら?
遠慮しないで助言を求めなさい。
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
今日はもう聞かないよ。
- 何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
- 何か聞きたいことあったら遠慮しないで聞いてね。
トムに聞く気があるの?ないの?
読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。