Examples of using "прочесть" in a sentence and their japanese translations:
この本を読んでもいい。
彼は読めません。
あの本は読む価値がある。
彼はその本を読むことができた。
この小説は読む価値がある。
- それら全部読むことができる。
- 僕ね、それ全部読めるよ。
良書はすべて読むに値する。
私はこの本が読みたい。
良書はすべて読むに値する。
- ケイトはその本を読まされた。
- ケイトは強制的にその本を読まされた。
子供でさえこれを読むことが出来る。
行間を読みなさい。
- この本を読んでもいい。
- あなたはこの本を読んでもいい。
- この本読んでもいいよ。
私の叔父の字は読みにくい。
まず、初めに、この本を読まなければならない。
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
この本は読む価値があると思いますか。
これを私に読んでいただけませんか。
君はこの本を読まねばならない。
私はその本が読みたい。
まず、初めに、この本を読まなければならない。
トムはメガネがないと何も読めないんだ。
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
- 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
- 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
その本を読む暇が見つからない。
この本は読む価値があります。
彼女の字は読めない。
これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
その本を読むのにはかなりの語彙力が必要だ。
トムがね、この本全部読みたいって言ってたよ。
- 一週間じゃ、そんな分厚い本読めないよ。
- 一週間でこんな分厚い本を読むなんて俺には無理だ。
部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
彼はその本を読みたがっている。
彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。
今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
この本を読むのはいい考えです。
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。
トムはメガネがないと何も読めないんだ。
トムはメガネがないと何も読めないんだ。
ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。
これはまさに私が読みたかった本だ。
- 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
- 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。