Translation of "могла" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "могла" in a sentence and their japanese translations:

- Она не могла сдержать слёз.
- Она не могла не заплакать.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

- Она не могла такое сказать.
- Не могла она такого сказать.

彼女がそんなこと言ったはずがない。

Я могла учиться новому.

こうして 学べました

Я могла ей помочь.

私は彼女を助けることができた。

Куда Йоко могла пойти?

洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。

Я не могла спать.

眠ることができなかった。

Погода не могла быть лучше.

絶好の天気だった。

Она не могла сдержать слёз.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Она не могла не разрыдаться.

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

Она не могла этого знать.

彼女はそれについて知っていたはずがいない。

Она не могла такое сказать.

彼女がそんな事を言ったはずがない。

Она не могла сдержать улыбку.

彼女は笑いを抑えることができなかった。

Не могла Джейн такого сказать.

ジェーンがそんなことを言ったはずはない。

Она не могла так поступить.

彼女がそのようなことをしたはずはない。

чтобы я могла жить со случившимся.

十分なサポート体制を得られました

Однако я не могла не заметить,

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

могла бы колонизировать и нашу галактику.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

Старушка упала и не могла подняться.

その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。

Девочка не могла сделать такую вещь.

その女の子がそんなことをしたはずがない。

Она не могла забыть мой адрес.

彼女が私の住所を忘れたはずがない。

Она не могла это сама написать.

彼女が自分で書いたはずはない。

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я мог ошибаться.
- Я мог ошибиться.
- Я могла ошибаться.
- Я могла ошибиться.

私は間違っているかもしれない。

я могла бы представить что-то свету

何かを光にかざせるように

и единственным результатом их ответа могла быть

申告すれば現金をより多く

Но коалиция Джаггернаут не могла быть остановился.

しかし同盟の圧倒的大軍は止められなかった

Она не могла смотреть ему в лицо.

彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。

Она не могла понять смысл его рассказа.

彼の話の要点が理解できなかった。

Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
- もう少しゆっくり話してもらっていいですか?

Моя мать могла говорить на пяти языках.

私の母は5ヶ国語を話すことができます。

Она так устала, что не могла идти.

彼女はとても疲れていたので歩けなかった。

Игра могла быть отложена на следующую неделю.

試合は来週まで延期されたかもしれない。

Она могла решить задачу за десять минут.

彼女は10分でその問題を解くことができた。

Она бежала так быстро, как только могла.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼女はできるだけ速く走った。

Она бы сделала это, если бы могла.

彼女は出来ればそうするだろう。

- Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
- Она была так испугана, что не могла говорить.

彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。

- Наверное, она забыла зонт в автобусе.
- Она могла оставить зонтик в автобусе.
- Она могла забыть зонтик в автобусе.

彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

でも そのためにつまずくわけには いきませんでした

я была ошеломлена и не могла жить нормально.

精神的に参り 機能不全に陥りました

Эта цивилизация могла бы запрограммировать зонды фон Неймана

その文明は この銀河系にある 全ての惑星系を訪れるため

Я была так удивлена, что не могла говорить.

私は驚きのあまり口もきけなかった。

Она не могла присутствовать на утренней церковной службе.

彼女は朝の礼拝に出席できなかった。

Она не могла смотреть мне прямо в глаза.

彼女は私の顔をまともに見られなかった。

Она еще не пришла. Боюсь, она могла заблудиться.

彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。

Она никак не могла наложить на себя руки.

彼女が自殺したということなどあり得ない。

- Я не могла этого понять.
- Не смог получить.

手に入らなかった。

- Возможно, она так сказала.
- Она могла так сказать.

彼女はそう言ったかもしれない。

Она едва ли могла сказать слово на английском.

彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。

Она как ни старалась, не могла ему угодить.

彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.

断ることができませんでした。

Она не могла прийти, потому что очень занята.

彼女は多忙のため来られなかった。

Я тренировал собаку, чтобы она могла выполнять трюки.

- 私はその犬を芸当ができるように訓練した。
- 私はその犬に芸を仕込んだ。

Девушка хотела, но не могла сказать ему правду.

少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。

Джейн пропустила вопросы, на которые не могла ответить.

ジェーンは答えられない質問を飛ばした。

- Я не могла спать.
- Я не мог спать.

眠ることができなかった。

Она сделала всё, что могла, чтобы ему помочь.

彼女は彼を助けようと最善を尽くした。

но я не знаю, куда она могла пойти отсюда.

でもどこへ行ったかは謎だ

чтобы я могла написать об этом и помочь людям.

人助けをするようにとの 神の計画だという人までいました

Я не могла изменить то, как система меня воспринимала,

社会が描く自分の姿に 私自身が同意している限り

Если бы не его помощь, она могла бы утонуть.

もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。

Она не могла привыкнуть к зимам в Новой Англии.

彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。

Она не могла придумать, что подарить детям на Рождество.

彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。

- Ты мог по крайней мере постучать!
- Ты могла по крайней мере постучать!
- Ты мог хотя бы постучать!
- Ты могла хотя бы постучать!

ノックぐらいしろよ。

я не могла представить ничего более далёкого от моей жизни

実際の私とは かけ離れていたし

И если бы она могла сдавать анализы и лечиться дома,

もし彼女が検査や それから治療も自宅で受けられたら

Как ты могла не заметить тех вещей, что он сказал?

彼の発言を見逃せるとは どういうことなのか

я могла делать всё, что хотела, и предсказывать свои результаты.

結果を予測できるようになりました

- Я едва ли мог работать.
- Я едва ли могла работать.

- ほとんど働けなかった。
- 辛うじて仕事をすることはできた。

Из-за болезни матери я не могла пойти на концерт.

母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。

- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.

彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。

- Я не мог ничего сказать.
- Я не могла ничего сказать.

私は何も言えなかった。

- Я не мог этого отрицать.
- Я не могла этого отрицать.

拒否できなかった。

- Я не могла Тома остановить.
- Я не мог остановить Тома.

私はトムを止めることができなかった。

- Она не могла открыть бутылку.
- Она не смогла открыть бутылку.

彼女はびんをあけることができなかった。

- Она не могла прийти, потому что была больна.
- Она не смогла прийти, потому что была больна.
- Она не могла прийти, потому что болела.

- 彼女は病気のために来ることが出来なかった。
- 彼女は病気だったので、来られなくなった。

Луна могла вращаться на орбите внутри синестии долгие годы таким образом,

月はシネスティア内の軌道を 数年間 回っており

Я просто не могла остаться в стороне и хотела им помочь.

もっと助けになりたいと思ったのです

Кондуктор сказал ей выйти, так как она не могла оплатить проезд.

バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。

Теперь Садако могла лишь складывать бумажных журавликов и надеяться на чудо.

今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。

- Она не смогла удержаться от смеха.
- Она не могла сдержать смех.

彼女は笑わざるを得ない。

вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть,

一体どうして 正しい道が分かったのでしょうか?

одно из её качеств, чтобы она могла надеть их в родовой палате.

分娩室でも身に着けていられるように

- Она не смогла ответить на вопрос.
- Она не могла ответить на вопрос.

彼女は質問に答えることができなかった。

- Она не могла вымолвить ни слова.
- Она не смогла вымолвить ни слова.

彼女は一言も発せられなかった。

Если бы я была мальчиком, то могла бы вступить в бейсбольную команду.

もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。

У нее не было денег, поэтому она не могла пойти со мной.

彼女はお金が無かったので私と行けなかった。

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

断ることができませんでした。

- Я не мог воздержаться от курения.
- Я не могла воздержаться от курения.

私は煙草を吸わずにはいられなかった。

- Рада, что смогла быть тебе полезна.
- Рада, что могла быть тебе полезна.

お役に立ててよかったです。

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не могла заснуть прошлой ночью.

昨夜、眠れなかったの。

которое я могла купить в интернет-магазине за 2 доллара и 49 центов.

その薬はオンラインで 2ドル49セントで買えるものでした

- Ворота достаточно широкие, чтобы могла проехать машина.
- Ворота достаточно широкие для проезда машины.

門はその車が通れるほど広い。

- Она не могла так поступить.
- Не может такого быть, чтобы она так поступила.

- 彼女がそんなことをしたはずがない。
- 彼女がそのようなことをしたはずはない。

Я себе представить не могу, из-за чего она могла бы так поступить.

何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。

Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

- Не может быть, чтобы она нарушила своё обещание.
- Не могла она нарушить своё обещание.

彼女が約束を破ったはずがない。

Она не могла и слова вымолвить то ли от страха, то ли от горя.

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。