Translation of "рабочих" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "рабочих" in a sentence and their italian translations:

стерилизации рабочих поверхностей.

e superfici di lavoro.

Нам нужно больше рабочих.

- Ci servono più operai.
- A noi servono più operai.
- Abbiamo bisogno di più operai.
- Noi abbiamo bisogno di più operai.

Он нанял новых рабочих.

- Assunse dei nuovi operai.
- Lui assunse dei nuovi operai.

Они наняли несколько новых рабочих.

- Hanno assunto dei nuovi operai.
- Loro hanno assunto dei nuovi operai.

У нас нехватка рабочих рук.

- Il nostro personale è insufficiente.
- La nostra manodopera è insufficiente.

Нам нужно больше рабочих рук.

Abbiamo bisogno di più manodopera.

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

ha aiutato 30 millioni di lavoratori.

от двух массовых «вымираний» рабочих мест.

due enormi estinzioni lavorative in passato.

Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.

L'investimento del governo creerà molti impieghi.

Туризм создал много новых рабочих мест.

Il turismo ha generato molti nuovi posti di lavoro.

Они требуют уменьшения количества рабочих часов.

Loro chiedono una riduzione delle loro ore lavorative.

Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.

- Milioni di lavoratori hanno perso il loro impiego.
- Milioni di operai hanno perso il loro impiego.

Машины приводят к сокращению большого количества рабочих рук.

L'automazione fa risparmiare molta manodopera.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

e creare una nuova generazione di lavori incentrati sugli umani

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

Il pubblico sta chiedendo a gran voce più posti di lavoro e tasse più basse.

С каждым нанятым сотрудником будет создано ещё 10 рабочих мест.

Con ogni persona che assumeremo, si creeranno altri 10 lavori locali.

И будет гораздо меньше рабочих мест, куда можно будет вернуться.

E ci saranno ancora meno lavori da svolgere.

после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.

dopo che un'esplosione fece crollare una galleria, uccidendo molti lavoratori.

В нашем мире не создаётся ежемесячно 10 миллионов новых рабочих мест.

Il nostro mondo non sta creando 10 milioni di posti di lavoro al mese.

После того как фабрику закрыли, двадцать пять рабочих оказались на улице.

Dopo che hanno chiuso la fabbrica, venticinque lavoratori si sono ritrovati in mezzo ad una strada.

Но вместо того, чтобы ждать увольнения рабочих, Великобритания сделала кое-что другое.

Ma anziché aspettare che i lavoratori vengano licenziati, il Regno Unito sta attuando qualcosa di diverso.

Китай должен ежегодно создавать около пятнадцати миллионов новых рабочих мест только для того, чтобы не отстать от темпов роста населения.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.