Translation of "мест" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "мест" in a sentence and their spanish translations:

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.

Ningún sitio es seguro.

- У нас достаточно мест для всех.
- Мест хватит всем.

Tenemos suficientes asientos para todo el mundo.

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.
- Нигде не безопасно.

Ningún sitio es seguro.

Ты с этих мест?

¿Sos del barrio?

В автобусе пятьдесят мест.

El bus tiene cincuenta asientos.

от ресторанов, до мест,

de restaurantes, a lugares a donde ir,

и 1,3 миллиона рабочих мест.

y 1.3 millones de nuevos empleos creados.

Сколько в машине свободных мест?

¿Cuántos lugares vacíos hay en el auto?

Свободных мест больше не было.

No quedaban más asientos libres.

Я не из здешних мест.

Soy un extraño por estos lados.

В Японии много красивых мест.

En Japón hay muchos lugares hermosos.

от двух массовых «вымираний» рабочих мест.

y nos hemos recuperado.

от многих рабочих мест или проектов

de muchos trabajos o proyectos

Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.

La inversión del gobierno creará muchos empleos.

Туризм создал много новых рабочих мест.

El turismo creó muchos nuevos puestos de trabajo.

Здесь мало мест, где можно припарковаться.

Por aquí hay pocos lugares para aparcar.

Мария делает себе депиляцию интимных мест.

María se está depilando las partes íntimas.

Тут есть несколько мест для парковки.

Hay algunos sitios para aparcar por aquí.

У нас достаточно мест для всех.

Tenemos suficientes asientos para todo el mundo.

Сожалею, на этот рейс мест нет.

Lo lamento, el vuelo está lleno.

Запуск событий, все те типы мест

Eventos de inicio, todo ese tipo de lugares

- Вы знаете много интересных мест, не так ли?
- Ты знаешь много интересных мест, не так ли?

Conoces muchos sitios interesantes, ¿no es así?

родом из таких разных мест — это чудо.

de lugares tan diferentes, es un milagro.

Их компания создала сорок новых рабочих мест.

Su compañía creó cuarenta nuevos puestos de trabajo.

Так много мест, где я не был.

Hay tantos lugares que no he visitado...

Нам ещё нужно сходить в несколько мест.

Nosotros tenemos otros lugares a donde ir.

- Я не бывал ни в одном из тех мест.
- Я ни в одном из этих мест не бывал.

No he estado en ninguno de esos sitios.

туристы не могут добраться до своих мест назначения.

se altera el viaje de muchos pasajeros que intentan llegar a su destino.

В Северной Америке существует примерно 30 рыбных мест,

En América del Norte, hay más de 30 pesquerías

В Киото есть много мест, которые можно посетить.

Hay muchos sitos para visitar en Kioto.

Существует так много мест, которые я хочу посетить.

Hay tantos lugares que quiero visitar.

На Хоккайдо есть много мест, которые стоит посмотреть.

Hay muchos lugares para ver en Hokkaido.

Но они занимают менее половины мест в LegCo.

Pero ellos ocupan menos de la mitad de los asientos del Consejo Legislativo.

За многие из этих 30 мест проголосовали корпорации.

Muchos de estos 30 asientos son votados por las corporaciones.

- Моё место здесь.
- Я родом из этих мест.

Yo pertenezco a este lugar.

- Он не отсюда.
- Он не из этих мест.

No es de por aquí.

Здесь неподалёку есть много мест, которые можно посмотреть.

Hay un montón de lugares para ver por ahí.

Прошу прощения, но на этот рейс мест нет.

Lo siento, este vuelo está completo.

что они слишком «гетеро» для мест, где встречаются ЛГБТ,

“Eres demasiado hetero para espacios queer,

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

y crear una nueva generación de empleos centrados en la persona

- Я не из этих мест.
- Мне здесь не место.

No pertenezco a este lugar.

Куско является одним из самых интересных мест в мире.

Cuzco es uno de los lugares más interesantes del mundo.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

El público está exigiendo más trabajos y menos impuestos.

Том составил список мест, которые он хотел бы посетить.

Tom hizo una lista de los lugares que quiere visitar.

У Вас есть карта наиболее интересных мест этого региона?

¿Usted tiene un mapa de los lugares más interesantes de esta región?

а затем бум, я выскочил в тройку лучших мест

y luego boom, salté en los primeros tres lugares

С каждым нанятым сотрудником будет создано ещё 10 рабочих мест.

Por cada persona que contratemos crearemos otros 10 trabajos locales.

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест.

Había muchos asientos vacíos el día que yo fui.

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

Y además no hay trabajo en el campo de la filosofía.

но я нашел свой трафик из таких мест, как Бразилия,

pero encontré mi tráfico de lugares como Brasil,

В нашем мире не создаётся ежемесячно 10 миллионов новых рабочих мест.

Y nuestro mundo no genera diez millones de nuevos puestos mensualmente.

И с тех пор мы создали так много других общественных мест.

Y desde entonces, hicimos, en la oficina, muchos otros lugares para personas.

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

Es uno de los lugares más concurridos de la Tierra. Población: 20 millones.

попасть в нужную точку, посетив по пути несколько других важных мест.

parar un par de veces durante el camino no es problema.

Лос-Анджелес — одно из тех мест, где мне хотелось бы побывать.

Los Ángeles es uno de los lugares que me gustaría visitar.

Так как в автобусе не было свободных мест, мне пришлось стоять.

Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado.

Летом в Аргентине просто несметное число туристических мест, которые стоит посетить.

En verano hay infinitos sitios turísticos para visitar en Argentina.

Это называется Законодательный совет, или LegCo, и он имеет 70 мест.

se llama Consejo Legislativo, o LegCo (sigla en inglés) y tiene 70 asientos.

Поскольку в автобусе не было свободных мест, я всю дорогу стоял.

Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado todo el camino.

Кроме того, они сказали мне, что Юта одно из лучших мест

Además, me dijeron que Utah uno de los mejores lugares

просто основываясь на том, что они не имеют достаточно завершенных рабочих мест,

simplemente basado en ellos no lo hacen tener suficientes trabajos completos,

Нажав на человечка, вы увидите, для каких мест на карте доступны 3D-панорамы

Haz click en Pegman y verás dónde puedes encontrar imágenes a pie de calle, como Street View,

Это потому, что когда гонконгцы голосуют, они голосует только за эти 40 из 70 мест.

Eso es porque cuando los Hongkoneses votan, ellos están votando sólo por 40 de un total de 70 asientos

Сперва было очень трудно приноровиться к этой воде. Это одно из самых буйных и страшных мест на планете.

Al principio, es difícil entrar al agua. Es uno de los lugares más salvajes y aterradores del planeta para nadar.

Китай должен ежегодно создавать около пятнадцати миллионов новых рабочих мест только для того, чтобы не отстать от темпов роста населения.

China debe crear anualmente alrededor de quince millones de trabajos solo para ir a la par con el crecimiento poblacional.

- Я не знаю, откуда он.
- Я не знаю, откуда он родом.
- Я не знаю, откуда он приехал.
- Я не знаю, из каких мест он родом.

No sé de dónde viene.