Translation of "позволь" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "позволь" in a sentence and their italian translations:

Позволь помочь.

Lasciami aiutare.

Позволь, я перефразирую.

- Permettimi di riformulare.
- Permettetemi di riformulare.
- Mi permetta di riformulare.

Позволь детям поиграть.

Permetti ai ragazzi di giocare.

Позволь мне тебя проводить.

Lascia che ti accompagni.

Позволь мне рассказать Тому.

- Lascia che lo dica a Tom.
- Lasci che lo dica a Tom.
- Lasciate che lo dica a Tom.

Пожалуйста, позволь мне уйти.

Per favore, lasciami andare via.

- Дай сказать.
- Позволь сказать.

Lasciami parlare.

Позволь мне тоже прийти.

Lascia che venga anch'io.

Позволь представить тебе моего друга.

Posso presentarti il mio amico?

Позволь мне кое-что попробовать.

- Fammi provare qualcosa.
- Mi faccia provare qualcosa.
- Fatemi provare qualcosa.

Позволь задать тебе один вопрос.

- Permettimi di farti una domanda.
- Mi permetta di farle una domanda.
- Permettetemi di farvi una domanda.

Позволь сделать это ему самому.

Lascia che si arrangi.

Позволь мне первым тебя поздравить.

- Lascia che io sia il primo a complimentarmi con te.
- Lascia che io sia il primo a farvi le congratulazioni.

Позволь мне это сделать, пожалуйста.

Lasciami fare questo, per favore.

Позволь мне привести пару примеров.

Lascia che ti faccia un paio di esempi.

Позволь мне объяснить, что произошло.

Lascia che ti spieghi cosa è successo.

Позволь мне дать тебе совет.

Lascia che ti dia un consiglio.

- Позволь мне сказать ему, что я знаю.
- Позволь мне рассказать ему, что я знаю.

- Lascia che gli dica quello che so.
- Lasci che gli dica quello che so.
- Lasciate che gli dica quello che so.

- Позволь мне объяснить.
- Позвольте мне объяснить.

- Consentimi di spiegare.
- Consentitemi di spiegare.
- Mi consenta di spiegare.

Позволь мне попробовать поговорить с Том.

- Fammi provare a parlare con Tom.
- Mi faccia provare a parlare con Tom.
- Fatemi provare a parlare con Tom.

- Пусть Боб готовит.
- Позволь Бобу готовить.

- Lascia cucinare Bob.
- Lasci cucinare Bob.
- Lasciate cucinare Bob.

- Позвольте нам остаться.
- Позволь нам остаться.

- Lasciaci restare.
- Lasciaci rimanere.
- Lasciateci restare.
- Lasciateci rimanere.
- Ci lasci restare.
- Ci lasci rimanere.

Пожалуйста, позволь мне поговорить с ними.

Per favore, lasciami parlare con loro.

Пожалуйста, позволь мне поговорить с ней.

Per favore, lasciami parlare con lei.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- Lasciami restare.
- Lasciami rimanere.
- Lasciatemi restare.
- Lasciatemi rimanere.
- Mi lasci restare.
- Mi lasci rimanere.

- Пусть он останется.
- Позволь ему остаться.

- Lascialo restare.
- Lascia che lui rimanga.

- Пусть они останутся.
- Позволь им остаться.

- Lasciali restare.
- Lascia che rimangano.

- Позволь мне помочь им.
- Позволь мне им помочь.
- Позвольте мне им помочь.
- Позвольте мне помочь им.

- Lascia che li aiuti.
- Lasci che li aiuti.
- Lasciate che li aiuti.
- Lascia che le aiuti.
- Lasci che le aiuti.
- Lasciate che le aiuti.

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

Voglio raccontarti un'altra storia sulle politiche,

Позволь мне рассказать тебе об этом случае.

Lasciate che vi esponga il caso.

- Отпусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Lasciami andarmene!

- Позвольте мне снять пальто.
- Позволь мне снять пальто.

Lasciami togliere il cappotto.

- Позвольте нам остаться здесь.
- Позволь нам остаться здесь.

Lasciaci restare qui.

- Позволь мне ему помочь.
- Давай, я ему помогу.

- Lascia che lo aiuti.
- Lasciate che lo aiuti.
- Lasci che lo aiuti.

- Дай мне угадать.
- Дай угадать.
- Позволь мне угадать.

Lasciami indovinare.

- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

- Дай я объясню.
- Дайте мне объяснить.
- Позволь мне объяснить.

- Lasciami spiegare.
- Lasciatemi spiegare.
- Mi lasci spiegare.

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

- Lascia parlare Tom.
- Lasci parlare Tom.
- Lasciate mangiare Tom.

- Пусть они останутся.
- Позволь им остаться.
- Позвольте им остаться.

- Lasciali restare.
- Lasciale restare.
- Lasciali rimanere.
- Lasciale rimanere.
- Lasciateli rimanere.
- Lasciatele rimanere.
- Lasciateli restare.
- Lasciatele restare.
- Li lasci rimanere.
- Le lasci rimanere.
- Li lasci restare.
- Le lasci restare.

- Пусть он останется.
- Позволь ему остаться.
- Позвольте ему остаться.

- Lascialo restare.
- Lo lasci restare.
- Lasciatelo restare.
- Lascialo rimanere.
- Lo lasci rimanere.
- Lasciatelo rimanere.

- Позвольте ей остаться.
- Позволь ей остаться.
- Пусть она останется.

- Lasciala restare.
- La lasci restare.
- Lasciatela restare.
- Lasciala rimanere.
- La lasci rimanere.
- Lasciatela rimanere.
- Lascia che lei rimanga.

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позволь представить тебе моих родителей.

- Lascia che ti presenti i miei genitori.
- Lasciate che vi presenti i miei genitori.
- Lasci che le presenti i miei genitori.

- Отпусти меня!
- Пусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Lasciami partire!

- Отпусти нас.
- Отпустите нас.
- Позволь нам уйти.
- Позвольте нам уйти.

- Lasciaci partire.
- Lasciateci partire.
- Ci lasci partire.

- Отпусти меня.
- Отпустите меня.
- Позволь мне уйти.
- Позвольте мне уйти.

- Lasciami partire.
- Mi lasci partire.
- Lasciatemi partire.

- Позволь мне это сделать, пожалуйста.
- Позвольте мне это сделать, пожалуйста.

Lasciatemi fare questo, per favore.

- Дай мне взглянуть.
- Дай мне посмотреть.
- Дайте мне посмотреть.
- Дайте мне взглянуть.
- Позволь мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Позволь мне посмотреть.
- Позвольте мне посмотреть.

- Fammi dare un'occhiata.
- Fatemi dare un'occhiata.
- Mi faccia dare un'occhiata.

- Позволь ему говорить.
- Дай ему сказать.
- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

- Lascialo parlare.
- Lasciatelo parlare.
- Lo lasci parlare.

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

- Lasciami aiutare.
- Lasciatemi aiutare.
- Mi lasci aiutare.

- Позволь мне отвезти тебя в больницу.
- Позвольте мне отвезти вас в больницу.

- Lascia che ti porti in ospedale.
- Lasci che la porti in ospedale.
- Lasciate che vi porti in ospedale.

- Отпусти его.
- Отпустите его.
- Пусть едет.
- Позволь ему уйти.
- Позвольте ему уйти.

- Lascialo partire.
- Lo lasci partire.
- Lasciatelo partire.

- Пусть Том придёт.
- Позволь Тому прийти.
- Позвольте Тому прийти.
- Пусть Том приходит.

- Fai venire Tom.
- Fate venire Tom.
- Faccia venire Tom.
- Lascia venire Tom.
- Lasci venire Tom.
- Lasciate venire Tom.

- Пусть едут.
- Отпусти их.
- Отпустите их.
- Позволь им уйти.
- Позвольте им уйти.

- Lasciali partire.
- Lasciale partire.
- Lasciateli partire.
- Lasciatele partire.
- Li lasci partire.
- Le lasci partire.

- Позвольте мне рассказать вам о них.
- Позволь мне рассказать тебе о них.

- Lascia che ti parli di loro.
- Lasciate che vi parli di loro.
- Lasci che le parli di loro.

- Пусть Том принимает решения.
- Позвольте Тому принимать решения.
- Позволь Тому принимать решения.

- Lascia prendere le decisioni a Tom.
- Lasciate prendere le decisioni a Tom.
- Lasci prendere le decisioni a Tom.
- Fai prendere le decisioni a Tom.
- Fate prendere le decisioni a Tom.
- Faccia prendere le decisioni a Tom.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- Fammici pensare un attimo.
- Fatemici pensare un attimo.
- Mi ci faccia pensare un attimo.

- Дайте мне сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позвольте сказать.

Lasciatemi parlare.

- Позволь мне хотя бы поговорить с ней.
- Дай мне хотя бы поговорить с ней.

- Lasciami almeno parlare con lei.
- Lasciatemi almeno parlare con lei.
- Mi lasci almeno parlare con lei.

- Позволь мне рассказать ей.
- Позволь мне ей рассказать.
- Позвольте мне ей рассказать.
- Позвольте мне рассказать ей.
- Давай я ей расскажу.
- Давайте я ей расскажу.
- Давай я ей скажу.
- Давайте я ей скажу.

- Lascia che lo dica a lei.
- Lasci che lo dica a lei.
- Lasciate che lo dica a lei.

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.
- Позволь представить тебе моего друга.

- Posso presentarti il mio amico?
- Posso presentarti la mia amica?
- Posso presentarvi il mio amico?
- Posso presentarvi la mia amica?
- Posso presentarle il mio amico?
- Posso presentarle la mia amica?

- Пусть они остаются здесь.
- Позволь им остаться здесь.
- Позвольте им остаться здесь.
- Пусть они останутся здесь.

- Lasciali restare qui.
- Lascia che loro rimangano qui.

- Давай мы это сделаем.
- Давайте мы это сделаем.
- Позволь нам это сделать.
- Позвольте нам это сделать.

Facciamolo.

- Дай ей уйти.
- Дайте ей уйти.
- Пусть едет.
- Отпусти её.
- Отпустите её.
- Позволь ей уйти.
- Позвольте ей уйти.

- La lasci partire.
- Lasciala partire.
- Lasciatela partire.

- Позвольте мне заплатить за ужин.
- Позволь мне заплатить за ужин.
- Давай я заплачу за ужин.
- Давайте я заплачу за ужин.

- Lasciami pagare la cena.
- Lasciatemi pagare la cena.
- Mi lasci pagare la cena.

- Позволь мне им рассказать.
- Позвольте мне им рассказать.
- Давай я им расскажу.
- Давайте я им расскажу.
- Давай я им скажу.
- Давайте я им скажу.

- Lascia che lo dica a loro.
- Lasci che lo dica a loro.
- Lasciate che lo dica a loro.

- Позвольте мне ему рассказать.
- Позволь мне ему рассказать.
- Давай я ему расскажу.
- Давайте я ему расскажу.
- Давай я ему скажу.
- Давайте я ему скажу.

- Lascia che lo dica a lui.
- Lasci che lo dica a lui.
- Lasciate che lo dica a lui.
- Lascia che glielo dica.
- Lasci che glielo dica.
- Lasciate che glielo dica.

- Дай я с ними поговорю.
- Давай я с ними поговорю.
- Позволь мне поговорить с ними.
- Позвольте мне поговорить с ними.
- Дай мне с ними поговорить.
- Дайте мне с ними поговорить.

- Lasci che parli con loro.
- Lascia che parli con loro.
- Lasciate che parli con loro.

- Дай я с ним поговорю.
- Давай я с ним поговорю.
- Позволь мне поговорить с ним.
- Позвольте мне поговорить с ним.
- Дай мне с ним поговорить.
- Дайте мне с ним поговорить.

- Lascia che parli con lui.
- Lasci che parli con lui.
- Lasciate che parli con lui.

- Дай я с ней поговорю.
- Давай я с ней поговорю.
- Позволь мне поговорить с ней.
- Позвольте мне поговорить с ней.
- Дай мне с ней поговорить.
- Дайте мне с ней поговорить.

- Lascia che parli con lei.
- Lasci che parli con lei.
- Lasciate che parli con lei.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.
- Позволь мне сначала с ними поговорить.
- Дай мне сначала с ними поговорить.
- Дайте мне сначала с ними поговорить.
- Давай я сначала с ними поговорю.

- Lascia che parli con loro prima.
- Lasci che parli con loro prima.
- Lasciate che parli con loro prima.

- Дай я сначала с ней поговорю.
- Позвольте мне сначала с ней поговорить.
- Позволь мне сначала с ней поговорить.
- Дай мне сначала с ней поговорить.
- Дайте мне сначала с ней поговорить.
- Давай я сначала с ней поговорю.

- Fammi prima parlare con lui.
- Fammi prima parlare con lei.

- Позволь мне поговорить с ними наедине.
- Позвольте мне поговорить с ними наедине.
- Дай мне поговорить с ними наедине.
- Дайте мне поговорить с ними наедине.
- Дай я поговорю с ними наедине.
- Давай я поговорю с ними наедине.

- Lascia che parli con loro da solo.
- Lascia che parli con loro da sola.
- Lasci che parli con loro da solo.
- Lasci che parli con loro da sola.
- Lasciate che parli con loro da solo.
- Lasciate che parli con loro da sola.

- Позволь мне поговорить с ним наедине.
- Позвольте мне поговорить с ним наедине.
- Дай мне поговорить с ним наедине.
- Дайте мне поговорить с ним наедине.
- Дай я поговорю с ним наедине.
- Давай я поговорю с ним наедине.

- Lascia che gli parli da solo.
- Lascia che gli parli da sola.
- Lasci che gli parli da solo.
- Lasci che gli parli da sola.
- Lasciate che gli parli da solo.
- Lasciate che gli parli da sola.

- Позволь мне поговорить с ней наедине.
- Позвольте мне поговорить с ней наедине.
- Дай мне поговорить с ней наедине.
- Дайте мне поговорить с ней наедине.
- Дай я поговорю с ней наедине.
- Давай я поговорю с ней наедине.

Lasciate che le parli da solo.

- Позволь мне тебе объяснить, как это работает.
- Дай я тебе объясню, как это работает.
- Давай я тебе объясню, как это работает.
- Позвольте мне вам объяснить, как это работает.
- Дайте я вам объясню, как это работает.
- Давайте я вам объясню, как это работает.

- Lascia che ti spieghi come funziona questo.
- Lascia che ti spieghi come funziona questa.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questo.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questa.
- Lasci che le spieghi come funziona questo.
- Lasci che le spieghi come funziona questa.