Translation of "окончания" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "окончания" in a sentence and their italian translations:

и поменять окончания,

se scambiate le desinenze,

Но после окончания университета ситуация изменилась.

Ma è successo qualcosa quando mi sono laureato,

- После окончания университета он преподавал английский язык в течение двух лет.
- После окончания университета он два года преподавал английский.

- Dopo essersi laureato all'università, ha insegnato l'inglese per due anni.
- Dopo essersi laureato all'università, lui ha insegnato l'inglese per due anni.
- Dopo essersi laureato all'università, insegnò l'inglese per due anni.
- Dopo essersi laureato all'università, lui insegnò l'inglese per due anni.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

Sfortunatamente, le riserve di cibo finirono prima della fine dell'inverno.

Она сказала, что до окончания занятия ещё несколько минут.

Lei ha detto che manca ancora qualche minuto alla fine della lezione.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

- Sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Sono nata l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nata l'anno in cui è finita la guerra.

После окончания учёбы я бы хотел поехать в Шанхай, чтобы изучать историю Китая.

Dopo la laurea vorrei andare a Shanghai a studiare la storia della Cina.

В эсперанто прилагательное оканчивается на "a". Множественное число образуется путём добавления окончания "j".

Nell'esperanto l'aggettivo termina con "a". Il plurale si forma mediante l'aggiunta della "j" finale.

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до окончания этого

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Oggi le persone giovani sanno solo due anni dopo il baccalaureato solo il dieci per cento di ciò che hanno imparato a scuola. Questo è pazzo! Dobbiamo lottare per il cento per cento.