Translation of "конечном" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "конечном" in a sentence and their italian translations:

В конечном итоге…

E alla fine...

- В конечном счёте, вы правы.
- В конечном счёте вы правы.

- Hai ragione, dopo tutto.
- Tu hai ragione, dopo tutto.
- Ha ragione, dopo tutto.
- Lei ha ragione, dopo tutto.
- Avete ragione, dopo tutto.
- Voi avete ragione, dopo tutto.

- Честность в конечном счёте окупается.
- В конечном итоге честность того стоит.

L'onestà paga a lungo termine.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

Alla fine della giornata, è stata presa la decisione giusta.

Том в конечном итоге узнает правду.

Tom alla fine scoprirà la verità.

В конечном итоге проблема решится сама собой.

Il problema si risolverà da solo alla fine.

В конечном итоге он не сдал экзамен.

- Non è passato dopotutto.
- Lui non è passato dopotutto.

Надеюсь, всё в конечном итоге будет хорошо.

- Spero che andrà tutto bene alla fine.
- Io spero che andrà tutto bene alla fine.

В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.

Eventualmente dovrai raccontare a Tom.

Мой брат в конечном итоге стал священником.

Alla fine mio fratello si è fatto prete.

работающих в конечном итоге на эти три процента.

che, in fin dei conti, lavora per quel 3%.

В конечном счёте, это и есть наша ответственность.

Alla fine, è tutta una nostra responsabilità.

Но в конечном итоге я решил сохранить историю

Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia

Я уверен, что Том в конечном счёте объявится.

- Sono sicuro che Tom salterà fuori alla fine.
- Io sono sicuro che Tom salterà fuori alla fine.
- Sono sicura che Tom salterà fuori alla fine.
- Io sono sicura che Tom salterà fuori alla fine.

Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.

La sua argomentazione è seducente, ma in fin dei conti, errata.

Большинство из них в конечном итоге превратится в руины ...

La maggior parte alla fine andrebbe in rovina ...

Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.

- Credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.
- Io credo che gli onesti vinceranno nel lungo termine.

потому что в конечном счёте единственное, что меня действительно пугает, —

perché alla fine ciò che mi spaventa veramente

Я полагаю, что Том в конечном счете узнает, что Мэри говорила за его спиной.

Immagino che Tom alla fine scoprirà che Mary gli ha parlato dietro la schiena.

Я полагаю, что Том в конечном счете убедит Мэри разрешить ему купить новый мотоцикл.

Immagino che Tom alla fine convincerà Mary a fargli acquistare una nuova moto.

Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.

Immagino che Tom alla fine finirà senza soldi e dovrà tornare a casa.

Сначала они пытаются не замечать тебя, потом начинают смеяться над тобой, а затем борются с тобой. В конечном счёте, ты побеждаешь.

All'inizio hanno cercato di ignorarti, poi hanno cominciato a ridere di te, e dopo a lottare con te. Alla fine vinci tu.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.