Translation of "заметила" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "заметила" in a sentence and their italian translations:

Она его заметила.

- Si è accorta di lui.
- Si accorse di lui.

Я уже и сама заметила.

Io stessa l'ho già notato.

я заметила, что часть её дома

notai che una parte della sua casa

На что учительница заметила, что мечта прекрасная,

La maestra mi disse che era un bel sogno,

Том высоко поднял руку, чтобы я заметила его.

Tom alzò la mano perché lo notassi.

- Я даже не заметил его.
- Я его даже не заметил.
- Я его даже не заметила.
- Я даже не заметила его.

- Non mi sono neanche accorto di lui.
- Non mi sono neanche accorta di lui.
- Non mi sono neppure accorto di lui.
- Non mi sono neppure accorta di lui.
- Non mi sono nemmeno accorto di lui.
- Non mi sono nemmeno accorta di lui.

- Спасибо, что заметил.
- Спасибо, что заметили.
- Спасибо, что заметила.

- Grazie di averlo notato.
- Grazie di essertene accorta.

- Извини, я этого не заметил.
- Извините, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметила.
- Извините, я этого не заметила.
- Извини, я этого не заметила.

- Spiacente, non me ne sono accorto.
- Spiacente, non me ne sono accorta.
- Spiacenti, non me ne sono accorto.
- Spiacenti, non me ne sono accorta.

- Она была первой, кто заметил его.
- Она первая его заметила.

Fu la prima a notarlo.

И ты заметила, что у самок примерно одна и та же частота?

E hai notato che le femmine sono più o meno sulla stessa frequenza?

На пальце Тома не было обручального кольца, но Мэри заметила белый след от него.

- Tom non stava indossando una fede nuziale, però Mary ha notato un cerchio bianco sul suo anulare.
- Tom non stava indossando una fede nuziale, però Mary notò un cerchio bianco sul suo anulare.

- Я заметила пропажу сумочки, только когда вернулась домой.
- Я хватилась сумочки, только когда вернулась домой.

Non ho perso il borsellino fino a che non sono arrivato a casa.

- Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
- Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк.

- Quando sono arrivato a casa, ho scoperto di avere perso il portafoglio.
- Quando sono arrivata a casa, ho scoperto di avere perso il portafoglio.

- Когда я добралась домой, я заметила, что потеряла кошелёк.
- Когда я добрался домой, я заметил, что потерял бумажник.

Quando sono tornato a casa, sono accorto che avevo perso il mio portafogli.

Незадолго до шести Мария открыла свои большие карие глаза и заметила, что Том лежит рядом с ней и улыбается.

Poco prima delle sei Maria aprì i suoi grandi occhi marroni e si accorse che Tom giaceva accanto a lei e sorrideva.

- Я не заметил разницы между ними.
- Я не заметила разницы между ними.
- Я не понял, какая между ними разница.

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

- Я заметил, что на ней новые очки.
- Я заметил, что у неё новые очки.
- Я заметила, что у неё новые очки.

- Ho notato che sta indossando degli occhiali nuovi.
- Ho notato che lei sta indossando degli occhiali nuovi.