Translation of "заметил" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "заметил" in a sentence and their dutch translations:

Том заметил.

Tom merkte het op.

Я заметил.

Ik heb het opgemerkt.

Он заметил.

Het is hem opgevallen.

- Никто не заметил.
- Ни один не заметил.

- Niemand merkte het.
- Niemand had het door.

- Том не заметил перемен.
- Том не заметил изменения.

Tom merkte de verandering niet op.

Я заметил… …акулу.

Ik zag de haai.

Я не заметил.

Ik had het niet opgemerkt.

Спасибо, что заметил опечатку.

Bedankt om me op de zetfout te wijzen!

Он не заметил разницы.

Het verschil was hem niet opgevallen.

Он заметил мое присутствие.

Hij merkte mijn aanwezigheid op.

Я это уже заметил.

Dat had ik al gemerkt.

Я её не заметил.

Ik had haar niet opgemerkt.

- Я заметил, что за мной наблюдают.
- Я заметил, что нахожусь под наблюдением.

Ik merkte op dat ik geobserveerd werd.

Серьёзно? Я этого не заметил.

- Echt waar? Dat had ik niet gemerkt.
- Serieus? Dat was me niet opgevallen.

Он заметил на столе письмо.

Hij bemerkte een brief op de schrijftafel.

Я не заметил ничего подозрительного.

Ik heb niets verdachts opgemerkt.

- Надеюсь, Том не заметил, чем ты занимался.
- Надеюсь, Том не заметил, чем ты занимаешься.
- Надеюсь, Том не заметил, чем вы занимались.
- Надеюсь, Том не заметил, чем вы занимаетесь.

- Ik hoop dat Tom niet door had wat je aan het doen was.
- Ik hoop dat Tom niet doorhad wat je aan het doen was.

Я не заметил, как пролетело лето.

De zomer was voorbij voordat ik het besefte.

Кто-нибудь заметил что-нибудь необычное?

Heeft iemand iets vreemds opgemerkt?

Я заметил, что за мной наблюдают.

Ik merkte op dat ik geobserveerd werd.

Он притворился, что не заметил меня.

- Hij deed alsof hij me niet had opgemerkt.
- Hij deed alsof hij me niet opmerkte.

я заметил, как в какой-то момент…

...was er een moment waarop...

Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.

Toen ik thuiskwam, merkte ik dat ik mijn portemonnee verloren had.

Том не заметил пулевых отверстий в стене.

Tom merkte de kogelgaten in de muur niet.

Никто не заметил, что картина висит вверх ногами.

Niemand heeft gemerkt dat het schilderij ondersteboven hing.

Я заметил, что на ней была новая шляпа.

- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed droeg.
- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed gedragen had.

Я заметил, что кошки могут видеть в темноте.

Ik realiseerde me dat katten in het donker kunnen kijken.

Никто не заметил, пока не стало слишком поздно.

Niemand merkte het totdat het te laat was.

Я заметил Беара, но не смогу до него добраться.

Ik zie Bear, maar ik denk niet dat ik hem kan bereiken.

Я заметил её, как только она вышла из автобуса.

Ik zag haar op het moment dat zij uit de bus was gestapt.

Она всё время на тебя смотрела. Ты не заметил?

Ze bleef naar je kijken. Is het je niet opgevallen?

Я заметил Беара, но вряд ли смогу до него добраться.

Ik zie Bear, maar ik denk niet dat ik hem kan bereiken.

- Хорошо, что ты заметила слона.
- Хорошо, что ты заметил слона.

Goed dat jij de olifant hebt opgemerkt!

- Том обратил внимание, что дверь незаперта.
- Том заметил, что дверь незаперта.

Tom merkte dat de deur niet op slot was.

Это почти 150 кг машины для убийства. И он меня не заметил.

Bijna 150 kilo... ...vechtmachine. En hij heeft me niet gezien.

Она может просачиваться в самые узенькие щели. Похоже, краб ее тоже заметил,

Ze kan door een kleine scheur heen. En de krab lijkt haar te voelen...

- Он притворился, что не заметил меня.
- Он притворился, что не замечает меня.

Hij deed alsof hij me niet had opgemerkt.

Я заметил, что сообщения о нарушениях прав человека на Украине не интересуют эсперантистов.

Ik heb gemerkt dat esperantisten berichten over schending van mensenrechten in Oekraïne niet interessant vinden.

Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.

Hij negeerde me opzettelijk toen ik hem op straat tegenkwam.

- Придя домой, я обнаружил пропажу кошелька.
- Придя домой, я заметил, что мой кошелёк пропал.

Toen ik thuiskwam, merkte ik dat ik mijn portemonnee kwijt was.

- Лето прошло, а я и не заметил.
- Лето прошло раньше, чем я успел его заметить.

De zomer was voorbij voordat ik het besefte.

- Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
- Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк.

Toen ik thuiskwam, merkte ik dat ik mijn portemonnee verloren had.

Войдя в комнату, он заметил на столе горящую свечку. Он помнил, что до этого свечки там не было.

Bij het binnengaan van de kamer bemerkte hij dat er een kaars brandde op tafel. Hij herinnerde zich, dat die kaars daar tevoren niet was.

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

"Waarom is het toch dat je altijd maar één sok van een paar verliest?" "Als je ze allebei verliest merk je niet dat je ze kwijt bent." "Ah, natuurlijk."