Translation of "заметил" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "заметил" in a sentence and their turkish translations:

- Я заметил узор.
- Я заметил образец.
- Я заметил закономерность.

Ben bir model fak ettim.

- Том это заметил.
- Том его заметил.

Tom onu fark etti.

- Я заметил это.
- Я это заметил.

Onu fark ettim.

- Том заметил перемену.
- Том заметил изменение.

Tom bir değişiklik fark etti.

- Я заметил перемену.
- Я заметил изменение.

Bir değişiklik fark ettim.

Том заметил.

Tom fark etti.

Том заметил?

Tom fark etti mi?

Я заметил.

Fark ettim.

- Никто тебя не заметил.
- Никто вас не заметил.
- Тебя никто не заметил.
- Вас никто не заметил.

Hiç kimse sana bildirmedi.

Он не заметил разницы, а я заметил.

O, değişikliği fark etmedi fakat ben ettim.

- Никто не заметил.
- Ни один не заметил.

Kimse fark etmedi.

- Ну что, Том заметил?
- Том уже заметил?

Tom fark etti mi?

- Том единственный заметил.
- Том - единственный, кто заметил.

Tek fark eden Tom.

- Я не заметил этого.
- Я его не заметил.
- Я её не заметил.

Ben bunu fark etmedim.

- Его никто не заметил.
- Никто не заметил его.
- Никто его не заметил.

Hiç kimse onu fark etmedi.

- Никто не заметил её.
- Никто её не заметил.
- Её никто не заметил.

Kimse onu fark etmedi.

- Никто не заметил Тома.
- Тома никто не заметил.

Kimse Tom'u fark etmedi.

- Том не заметил перемен.
- Том не заметил изменения.

Tom değişimi fark etmedi.

- Я и не заметил.
- Я даже не заметил.

Fark etmemiştim bile.

- Никто нас не заметил.
- Нас никто не заметил.

Hiç kimse bizi fark etmedi.

- Никто их не заметил.
- Их никто не заметил.

Hiç kimse onları fark etmedi.

- Меня никто не заметил.
- Никто меня не заметил.

Hiç kimse beni fark etmedi.

- Не один я заметил.
- Не только я заметил.

Fark eden tek kişi ben değilim.

Я заметил… …акулу.

Köpek balığını... ...fark ettim.

Ты это заметил?

Onu fark ettin mi?

Я не заметил.

Fark etmemiştim.

Том заметил разницу.

Tom farkı fark etti.

Я заметил разницу.

Farkı fark ettim.

Ты единственный заметил.

Fark eden tek kişi sensin.

- Кто-нибудь ещё это заметил?
- Кто-нибудь ещё заметил это?
- Кто-то ещё заметил это?
- Кто-то ещё это заметил?

Başka biri bunu fark etti mi?

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

Ben sadece onu az önce fark ettim.

- Я его только что заметил.
- Я её только что заметил.

- Onu şimdi fark ettim.
- Onu az önce fark ettim.

- Я этого даже не заметил.
- Я и не заметил этого.

Onu fark etmedim bile.

- Том сказал, что заметил отличие.
- Том сказал, что заметил разницу.

Tom bir farkı fark ettiğini söyledi.

Он заметил её смущение.

O, onun mahcubiyetini fark etti.

Я заметил Намиэ Амуро.

Namie Amuro gözüme ilişti.

Он заметил сразу же.

O hemen fark etti.

Я тоже это заметил.

Ben de bunu fark ettim.

Кто-нибудь заметил это?

Biri bunu fark etti mi?

Он заметил корабль вдалеке.

O, uzakta bir gemi belirledi.

Том заметил ошибку Мэри.

Tom Mary'nin hatasını fark etti.

Меня никто не заметил.

Kimse beni fark etmedi.

Спасибо, что заметил опечатку.

Yazım hatası fark ettiğin için teşekkürler.

Он не заметил изменения.

Değişikliği fark etmedi.

Я ничего не заметил.

Ben hiçbir şey fark etmedim.

Том даже не заметил.

Tom fark etmemişti bile.

Том этого не заметил.

Tom bunu fark etmedi.

Том не заметил Мэри.

Tom, Mary'yi fark etmemişti.

Никто даже не заметил.

Kimse fark etmedi bile.

Том меня не заметил.

Tom beni fark etmedi.

Я никого не заметил.

Kimseyi fark etmedim.

Том заметил пару изменений.

Tom birkaç değişiklik fark etti.

Том заметил несколько отличий.

Tom birkaç farkı fark etti.

Очевидно, никто не заметил.

Görünüşe göre hiç kimse fark etmedi.

Я и не заметил.

Fark etmemiştim bile.

Том бы не заметил.

Tom fark etmezdi.

Надеюсь, Том не заметил.

Umarım Tom fark etmemiştir.

Он заметил мое присутствие.

Benim varlığımı fark etti.

Я этого не заметил.

Bunu fark etmedim.

- Том заметил, что бумажника нет.
- Том заметил, что его кошелька нет.

Tom cüzdanının kaybolduğunu fark etti.

- Я заметил, что за мной наблюдают.
- Я заметил, что нахожусь под наблюдением.

Gözlenmekte olduğumu fark ettim.

- Когда ты заметил это?
- Когда ты это заметил?
- Когда Вы это заметили?

Bunu ne zaman fark ettin?

- Том заметил браслет на Машиной руке.
- Том заметил браслет на руке Маши.

Tom Mary'nin kolundak bileziği fark etti.

- Том был единственным, кто заметил, что произошло.
- Один Том заметил, что произошло.

Tom ne olduğunu fark eden tek kişiydi.

И вот что он заметил:

Bu gözlemi yapıyor:

Серьёзно? Я этого не заметил.

Cidden mi? Ben fark etmedim.

Он заметил на столе письмо.

O, masanın üstündeki bir mektubu fark etti.

Никто не заметил ее отсутствия.

Hiç kimse onun yokluğunu fark etmedi.

Том заметил, что Мэри хромает.

Tom Mary'nin aksadığını fark etti.

Я это только вчера заметил.

Onu düne kadar fark etmedim.

Никто не заметил моего отсутствия?

Yokluğumu kimse fark etmedi mi?

Внимательный читатель заметил бы ошибку.

Dikkatli bir okuyucu hatayı fark ederdi.

Я не заметил её присутствия.

Onun varlığının bilincinde değildi.

Том только что заметил Мэри.

Tom, Mary'yi fark etti.

Я не заметил ничего странного.

Tuhaf bir şey fark etmedim.

Я не заметил ничего подозрительного.

Şüpheli bir şey fark etmedim.

Том заметил, что Мэри плачет.

Tom, Mary'nin ağladığını fark etti.

Ты заметил что-нибудь подозрительное?

Şüpheli bir şey fark ettin mi?

Том не заметил никаких изменений.

Tom herhangi bir değişiklik fark etmedi.

Том не заметил камеру наблюдения.

Tom gözetleme kamerasını fark etmedi.

Том заметил кровь на ковре.

Tom halı üzerinde kan fark etti.

Том заметил перевязанные запястья Мэри.

Tom Mary'nin sargılı bileklerini fark etti.

Я заметил, что он остановился.

Onun durduğunu gördüm.

Я не заметил его присутствия.

Onun varlığının bilincinde değildim.

Даже ребенок заметил бы разницу.

Bir çocuk bile farkı fark ederdi.

Кто-нибудь ещё это заметил?

Başka kimse bunu fark etti mi?

Том меня даже не заметил.

Tom beni fark etmemişti bile.

Вероятно, Том не заметил этого.

Tom muhtemelen onu fark etmedi.

Том не заметил ничего подозрительного.

Tom şüpheli bir şey fark etmedi.

Я не заметил никаких проблем.

Herhangi bir sorun fark etmedim.

- Том это заметил.
- Том догадался.

Tom fark etti.

Ты заметил, что Том ушёл?

Tom'un gittiğini fark ettin mi?

Я их даже не заметил.

Onları fark etmedim bile.

Я её даже не заметил.

Onu hiç fark etmedim bile.

Том заметил, что Мэри там.

Tom Mary'nin orada olduğunu fark etti.

Он заметил что-нибудь подозрительное?

O, şüpheli bir şey fark etti mi?

Я сразу же заметил Тома.

Tom'u hemen gördüm.

Я не заметил ничего необычного.

Olağan dışı bir şey fark etmedim.

Фотография - первое, что ты заметил.

Fotoğraf fark ettiğin ilk şey.