Translation of "зайти" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "зайти" in a sentence and their italian translations:

- Не хотите зайти внутрь?
- Не хочешь зайти внутрь?

- Non vuoi venire dentro?
- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

Мне сказали зайти.

Mi è stato detto di entrare.

- Вы бы не хотели зайти?
- Ты бы не хотел зайти?

- Ti piacerebbe venire?
- Vorresti venire?
- Vorreste venire?
- Vorrebbe venire?

- Ты должен зайти в дом.
- Ты должна зайти в дом.

- Dovresti entrare nella casa.
- Tu dovresti entrare nella casa.
- Dovreste entrare nella casa.
- Voi dovreste entrare nella casa.
- Dovrebbe entrare nella casa.
- Lei dovrebbe entrare nella casa.

Внутрь не хочешь зайти?

Non vuoi venire dentro?

Мы можем зайти внутрь.

- Possiamo entrare.
- Possiamo andare dentro.

Мы можем зайти внутрь?

Possiamo andare dentro?

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

- Devo entrare.
- Io devo entrare.
- Ho bisogno di entrare.
- Io ho bisogno di entrare.

Не хотите ли зайти внутрь?

- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

Как далеко ты готов зайти?

Quanto lontano sei pronto ad andare?

Не хочешь зайти ко мне?

Non vuoi fare un salto da me?

Фома жестом показал Маше зайти внутрь.

- Tom ha fatto segno a Mary di andare dentro.
- Tom fece segno a Mary di andare dentro.

Попроси его зайти ко мне, пожалуйста.

Chiedigli di venire a trovarmi, per favore.

Во сколько мне завтра за тобой зайти?

A che ora vuoi che ti venga a prendere domani?

Вы уверены, что не хотите зайти внутрь?

Siete sicuri di non voler entrare?

- Можно мне войти?
- Можно мне зайти внутрь?

Posso entrare?

Ты не мог бы зайти прямо сейчас?

Non potresti fare un salto subito?

Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти

per vedere quanto lascerete che il governo faccia i propri comodi

- Нам нужно разуться перед тем, как зайти в дом?
- Нам нужно снять обувь перед тем, как зайти в дом?

Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?

если любой может зайти в него через подключённое устройство?

se tutti possono entrarci con un dispositivo connesso?

Ты не мог бы попросить Тома зайти после работы?

- Potresti chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?
- Potreste chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?
- Potrebbe chiedere a Tom di fermarsi dopo il lavoro?

Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.

Tesoro, abbiamo bisogno di andare al supermercato, abbiamo finito il latte.

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

- Solo coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.
- Soltanto coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.
- Solamente coloro che rischiano di andare troppo lontano sapranno fino a che punto si può andare.

Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.

Per andare al museo, cammina verso il fiume e, quando ci arrivi, gira a destra.

До поезда ещё целый час, так почему бы нам не зайти в книжный магазин?

Abbiamo un'ora intera prima del treno, perché allora non facciamo un salto in libreria?

- Нам разуться, прежде чем зайти в дом?
- Нам разуваться перед тем, как зайти в дом?
- Нам разуваться, прежде чем заходить в дом?
- Нам снимать обувь перед тем, как войти в дом?

Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?

Если в комнате было два человека и трое вышли, то один должен зайти обратно, чтобы в комнате никого не было.

Se ci sono due persone in una stanza e tre escono, uno deve entrare, in modo che nessuno si trovi nella stanza.