Translation of "должна" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "должна" in a sentence and their italian translations:

Должна сказать,

Devo anche dire

- Я должна её разбудить.
- Я должна разбудить её.

Devo svegliarla.

- Она должна туда пойти.
- Она должна туда поехать.

Lei deve andare lì.

Жизнь должна зародиться —

La vita deve iniziare,

Рыба должна плавать.

Il pesce deve nuotare.

Она должна умереть.

- Deve morire.
- Lei deve morire.

Королева должна умереть.

La regina deve morire.

Она должна решить.

Deve decidere.

- Я должен прекратить.
- Я должна прекратить.
- Я должна остановиться.

Devo fermarmi.

- Милиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна заниматься взяточничеством.

- La polizia non dovrebbe prendere tangenti.
- La polizia non dovrebbe prendere mazzette.
- La polizia non dovrebbe prendere bustarelle.

должна пересекать политические рубежи.

attraversando le varie fazioni politiche.

которые должна была испытывать.

di ciò che avrei dovuto provare.

Она должна оставаться незаметной.

Ha bisogno di furtività,

Проблема должна быть решена.

Il problema dovrebbe essere risolto.

Я должна идти работать.

Devo andare a lavorare.

Я должна сейчас уйти.

Devo partire ora.

Ты мне поцелуй должна.

- Mi devi un bacio.
- Tu mi devi un bacio.

Ты должна больше тренироваться.

Devi allenarti di più.

Ты должна это сделать.

- Devi fare questo.
- Devi farlo.

Правда должна быть рассказана.

La verità deve essere detta.

Ты должна говорить громче.

- Devi parlare più forte.
- Tu devi parlare più forte.
- Deve parlare più forte.
- Lei deve parlare più forte.
- Dovete parlare più forte.
- Voi dovete parlare più forte.

Я должна открыть окно.

Devo aprire la finestra.

Она должна прийти сюда.

Lei deve venire qui.

Ты должна вернуться домой.

Devi tornare a casa.

Она должна его предупредить.

- Deve avvertirlo.
- Lo deve avvertire.

Она уже должна идти.

- Deve andare ora.
- Deve andare adesso.

Справедливость должна быть восстановлена.

La giustizia deve essere ripristinata.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

Se il programma Apollo doveva sopravvivere, la prossima missione doveva essere un successo.

- Я должен спешить.
- Я должен торопиться.
- Я должна спешить.
- Я должна торопиться.

- Devo sbrigarmi.
- Io devo sbrigarmi.
- Mi devo sbrigare.
- Io mi devo sbrigare.

- Ты должна вернуться домой.
- Ты должна пойти домой.
- Ты должен пойти домой.

- Devi venire a casa.
- Deve venire a casa.
- Dovete venire a casa.
- Tu devi venire a casa.
- Lei deve venire a casa.
- Voi dovete venire a casa.

- Я должен сосредоточиться.
- Я должен сконцентрироваться.
- Я должна сосредоточиться.
- Я должна сконцентрироваться.

- Devo concentrarmi.
- Io devo concentrarmi.
- Mi devo concentrare.
- Io mi devo concentrare.

- Я должен уйти.
- Я должна уехать.
- Я должна уйти.
- Я должен уехать.

- Devo partire.
- Io devo partire.

потому что Самира должна подтвердить.

perché qui abbiamo Samira che deve confermare.

Сейчас ситуация должна быть лучше.

Le cose sono sicuramente migliorate!".

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Devono sorgere complesse forme di vita,

Она должна подождать прихода тьмы.

Deve aspettare che cali il buio.

И именно поэтому должна сказать,

E per questo, devo dire

Собака должна быть на цепи.

Il cane dovrebbe essere al guinzaglio.

Я должна позвонить моему отцу.

- Devo chiamare mio padre.
- Io devo chiamare mio padre.

Я должна подмести свою комнату.

- Devo spazzare la mia camera.
- Devo spazzare la mia stanza.

Джейн должна была подождать Мэри.

Jane ha dovuto aspettare Mary.

Она должна выложить свои козыри.

- Deve evidenziare i suoi vantaggi.
- Lei deve evidenziare i suoi vantaggi.

Семья должна быть превыше карьеры.

La tua famiglia dovrebbe venir prima della tua carriera.

Она должна изучать естественные науки.

Lei deve studiare le scienze naturali.

Смертная казнь должна быть отменена.

La pena di morte dovrebbe essere abolita.

Она должна ходить в школу.

Lei deve andare a scuola.

Религия должна быть частным делом.

- La religione deve essere privata.
- La religione deve essere una scelta personale.

Моя свадьба должна быть идеальной.

Il mio matrimonio deve essere perfetto.

Я должна дать ему шанс.

- Dovrei dargli un'occasione.
- Gli dovrei dare un'occasione.

Ты должна быть сильной девушкой.

Tu devi essere una ragazza forte.

Ты только должна играть роль.

- Devi solo recitare un ruolo.
- Tu devi solo recitare un ruolo.
- Devi solamente recitare un ruolo.
- Tu devi solamente recitare un ruolo.
- Devi soltanto recitare un ruolo.
- Tu devi soltanto recitare un ruolo.
- Deve soltanto recitare un ruolo.
- Lei deve soltanto recitare un ruolo.
- Deve solamente recitare un ruolo.
- Lei deve solamente recitare un ruolo.
- Deve solo recitare un ruolo.
- Lei deve solo recitare un ruolo.

Ты должна решить эту проблему.

Devi risolvere il problema.

Продажа сигарет должна быть запрещена.

La vendita delle sigarette dovrebbe essere bandita.

Она скоро должна быть здесь.

Lei deve essere qui a momenti.

Завтра работа должна быть готова.

Il lavorò dovrà essere pronto per domani.

Сколько слов я должна написать?

Quante parole devo scrivere?

Она должна сидеть в тюрьме.

Lei dovrebbe stare in prigione.

Что я должна сказать Тому?

Cosa dovrei dire a Tom?

Я должна срочно их увидеть.

Devo urgentemente vederli.

- Мне пойти?
- Я должна идти?

Devo andare?

Я должна была быть там.

Avrei dovuto essere lì.

Молодёжь должна учиться у старших.

I giovani devono imparare gli anziani.

- Я должен быть уверен.
- Я должна быть уверена.
- Я должен убедиться.
- Я должна убедиться.

- Devo essere sicuro.
- Io devo essere sicuro.
- Devo essere sicura.
- Io devo essere sicura.

- Я должен сделать звонок.
- Я должна сделать звонок.
- Я должен позвонить.
- Я должна позвонить.

- Devo fare una chiamata.
- Io devo fare una chiamata.

Она должна потрудиться не на шутку...

Deve ammassarne il più possibile.

Твоя комната должна всегда оставаться чистой.

La tua stanza dovrebbe essere sempre tenuta pulita.

- Ты должна убедиться.
- Ты должен убедиться.

Devi convincerti.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.

Финансовая система государства должна быть устойчивой.

Il sistema finanziario dello Stato deve essere stabile.

Должна ли Шотландия быть независимой страной?

La Scozia dovrebbe essere un paese indipendente?

- Нет, не должен.
- Нет, не должна.

No, non devi.

- Я должен идти.
- Я должна идти.

- Devo andare.
- Io devo andare.

Боль должна пройти через несколько часов.

Il dolore dovrebbe passare tra qualche ora.

Скажи ей, что она должна вставать.

- Dille che si deve alzare.
- Le dica che si deve alzare.
- Ditele che si deve alzare.

Ты должна выйти замуж в Бостоне.

- Dovresti sposarti a Boston.
- Dovreste sposarvi a Boston.
- Dovrebbe sposarsi a Boston.

Мам, ты должна увести их оттуда.

Mamma, devi portarli via di qui.

Я должна убраться в своей комнате.

Devo pulire camera mia.

Почему с этим должна быть проблема?

- Perché dovrebbe esserci un problema?
- Perché ci dovrebbe essere un problema?

Я должна сейчас поговорить с тобой.

- Devo parlare con te ora.
- Devo parlare con te adesso.
- Devo parlare con voi ora.
- Devo parlare con voi adesso.
- Devo parlare con lei ora.
- Devo parlare con lei adesso.

Я должна взять её с собой.

- Dovrei portarla con me.
- La dovrei portare con me.

Эта книга должна тебе сильно помочь.

Questo libro dovrebbe aiutarti molto.

Теперь я должна была добиться этого,

Adesso dovevo affrontare questo,

Ты должна вернуться домой к девяти.

Devi tornare a casa per le nove.

- Рыба должна плавать.
- Рыбе надо плавать.

Il pesce deve nuotare.

Ты должна держаться от Тома подальше.

Devi stare lontano da Tom.

Она должна родить в этом месяце.

Lei deve partorire questo mese.

Должна ли Исландия вступать в Евросоюз?

- L'Islanda deve unirsi all'UE?
- L'Islanda si deve unire all'UE?
- L'Islanda deve unirsi all'Unione Europea?
- L'Islanda si deve unire all'Unione Europea?

- Я должен помочь.
- Я должна помочь.

- Devo aiutare.
- Io devo aiutare.

- Ты должен прийти.
- Ты должна прийти.

- Devi venire.
- Tu devi venire.

- Я должен им это рассказать.
- Я должен им это сказать.
- Я должна им это сказать.
- Я должна им это рассказать.
- Я должна им это сообщить.

- Devo dirlo a loro.
- Io devo dirlo a loro.

- Ты должен показаться доктору.
- Ты должна показаться доктору.
- Ты должен показаться врачу.
- Ты должна показаться врачу.

Dovresti farti vedere da un dottore.

- Мне пора идти спать.
- Я должен ложиться спать.
- Я должна ложиться спать.
- Я должна идти спать.

- Devo andare a dormire.
- Devo andare a letto.

- Это я должна извиняться.
- Это я должна извиниться.
- Это я должен извиниться.
- Это я должен извиняться.

- Sono io quello che deve scusarsi.
- Sono io quella che deve scusarsi.

- Я должен начинать беспокоиться?
- Я должна начинать беспокоиться?
- Я должен начать беспокоиться?
- Я должна начать беспокоиться?

Devo cominciare a preoccuparmi?