Translation of "собираемся" in German

0.006 sec.

Examples of using "собираемся" in a sentence and their german translations:

Мы собираемся пойти.

- Wir werden gehen.
- Wir wollen weg.

Если мы собираемся сделать

Wenn wir es tun

Мы собираемся уехать завтра.

- Wir reisen morgen ab.
- Wir fahren morgen los.

Мы собираемся покрасить стену.

Wir werden die Wand streichen.

Мы не собираемся сдаваться.

Wir sind nicht daran, aufzugeben.

Мы собираемся изничтожить правительство.

Wir werden die Regierung vernichten.

- Мы не собираемся на этом останавливаться.
- Мы не собираемся здесь останавливаться.

Wir werden hier nicht aufhören.

Мы собираемся верить претензиям сейчас?

Werden wir den Behauptungen jetzt glauben?

Мы собираемся назвать его Томом.

Wir werden ihn Tom nennen.

Мы собираемся раз в месяц.

Wir kommen einmal im Monat zusammen.

Мы собираемся в октябре пожениться.

Wir werden im Oktober heiraten.

Мы с Томом собираемся пожениться.

Tom und ich werden heiraten.

и сегодня мы собираемся перебраться

und heute werden wir rüber gehen

- Мы собираемся выпить в полночь шампанского.
- Мы собираемся в двенадцать часов выпить шампанского.

Um Mitternacht wollen wir Champagner trinken.

- Мы сейчас начнём.
- Мы собираемся начать.

- Wir fangen an.
- Wir werden anfangen.

Мы собираемся здесь раз в неделю.

Wir versammeln uns hier einmal pro Woche.

Мы не собираемся разговаривать с Томом.

Wir haben nicht vor, mit Tom zu reden.

Мы собираемся улучшить наш язык тела.

Wir werden unsere Körpersprache verbessern.

Мы собираемся идти через ваши комментарии,

Wir werden gehen durch deine Kommentare,

То, как мы собираемся вместе, имеет значение,

Wie wir unsere Treffen gestalten, ist wichtig,

Мы собираемся пригласить и Тома, и Мэри.

Wir planen, sowohl Tom als auch Mary einzuladen.

- Мы собираемся домой.
- Мы скоро пойдём домой.

Wir sind dabei, nach Hause zu gehen.

и сегодня мы собираемся переходите к вопросу

und heute werden wir gehen über eine Frage gehen

Сколько ещё мы собираемся мириться с этим шумом?

Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen?

Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце.

Wir haben vor, nächsten Monat zu verreisen.

Мы не собираемся снова останавливаться в этом отеле.

- Wir werden nicht wieder in jenem Hotel übernachten.
- Das Hotel nehmen wir nicht wieder.

- Мы собираемся в театр.
- Мы хотим в театр.

Wir wollen ins Theater.

и мы собираемся объяснить, как работает дублирующийся контент,

und wir werden erklären wie duplizierter Inhalt funktioniert,

Мы собираемся делать это Q & A по четвергам.

Wir werden diese Q & A Donnerstags machen.

как мы собираемся получить новых людей интенсивной терапии сегодня

Wie werden wir heute neue Intensivpfleger bekommen?

Мы собираемся поехать в Эстонию в конце следующего месяца.

Am Ende des nächsten Monats werden wir nach Estland reisen.

Мы не собираемся давать Тому деньги, которые он просил.

- Wir werden Tom das Geld, um das er bat, nicht geben.
- Wir werden Tom das Geld, das er verlangte, nicht geben.

- Мы собираемся пожениться этим летом.
- Мы этим летом поженимся.

Wir wollen in diesem Sommer heiraten.

Мы собираемся сесть на автобус, который отходит в четыре.

- Wir nehmen den Bus, der um vier abfährt.
- Wir fahren mit dem Bus um vier.

Итак, Нейл, на сегодняшний день комментарий, что мы собираемся

Also, Neil, für heute, die Kommentar, dass wir werden

Он дал понять миру, что мы собираемся победить этот вирус

Er gab der Welt die Botschaft, dass wir diesen Virus besiegen werden

Что ж, место есть, и мы собираемся взобраться на него.

Nun, der Platz ist da und wir werden ihn besteigen.

- Мы не будем этого делать.
- Мы не собираемся это делать.

Das werden wir nicht tun.

- Мы не собираемся ждать Тома.
- Мы не будем ждать Тома.

Wir werden nicht auf Tom warten.

Почему ты хочешь какать всякий раз, когда мы собираемся выходить?

Warum musst du immer kacken, wenn wir irgendwo hinwollen?

- Мы не будем петь эту песню.
- Мы не собираемся петь эту песню.

Dieses Lied werden wir nicht singen.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

«Как мы собираемся попасть на Луну, если мы не можем разговаривать между тремя зданиями?»

"Wie kommen wir zum Mond, wenn wir nicht zwischen drei Gebäuden sprechen können?"

- Мы не собираемся больше отвечать на вопросы.
- Мы не будем больше отвечать на вопросы.

Wir werden keine weiteren Fragen beantworten.

- Мы идём в кино. Иди с нами.
- Мы собираемся в кино. Пойдём с нами.
- Мы собираемся в кино. Пошли с нами.
- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

Wir gehen ins Kino, komm doch mit!

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

Wie werden wir die Rechnungen bezahlen? Leute mit Geld in der Ecke am Ufer, ja, es ist für eine Weile bequemer.

- Мы купим новую машину на следующей неделе.
- На следующей неделе мы собираемся купить новую машину.
- На следующей неделе мы будем покупать новую машину.

Wir werden nächste Woche ein neues Auto kaufen.