Translation of "назвать" in German

0.005 sec.

Examples of using "назвать" in a sentence and their german translations:

Структуру нельзя назвать безопасной.

- Das Gebäude ist nicht sicher.
- Die Struktur ist nicht sicher.

Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.

Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.

- Том хотел назвать своего щенка Куки.
- Том хотел назвать щенка Куки.

Tom wollte seinen Welpen Krümel nennen.

Мы собираемся назвать его Томом.

Wir werden ihn Tom nennen.

Том хотел назвать сына Гэндальфом.

Tom wollte seinen Sohn Gandalf nennen.

Мы планируем назвать сына Томом.

Wir wollen unseren Sohn Tom nennen.

Это можно назвать произведением искусства.

Das kann man wirklich ein Kunstwerk nennen.

Том хотел назвать сына Джоном.

Tom wollte seinen Sohn Johannes nennen.

Как же мне назвать котёнка?

Wie soll ich das Kätzchen nennen?

Звонивший отказался назвать нам своё имя.

Der Anrufer weigerte sich, uns seinen Namen anzugeben.

Его без преувеличения можно назвать гением.

Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.

Я не знаю, как тебя назвать.

Ich weiß nicht, wie ich dich nennen soll.

Можешь назвать несколько хороших израильских фильмов?

Welche guten israelischen Filme gibt es?

Можешь назвать несколько хороших немецких фильмов?

Welche guten deutschen Filme gibt es?

Можешь назвать несколько хороших французских фильмов?

Kannst du ein paar interessante französische Filme nennen?

Том может назвать все европейские столицы.

Tom kann die Namen der Hauptstädte aller europäischen Länder hersagen.

Точное место я назвать не могу.

Den genauen Ort kann ich nicht nennen.

- Сколько ты можешь назвать животных, которые впадают в спячку?
- Сколько вы можете назвать животных, которые впадают в спячку?
- Сколько животных, впадающих в спячку, ты можешь назвать?
- Сколько животных, впадающих в спячку, вы можете назвать?

Wie viele Winterschlaf haltende Tiere kannst du aufzählen?

мы также можем назвать Каабу христиан здесь

Wir können hier auch die Kaaba der Christen nennen

Я не могу назвать вам точной срок.

Ich kann euch keinen genauen Termin nennen.

Не могли бы вы назвать своё имя?

Sagen Sie mir Ihren Namen?

Как это назвать: климатические изменения или глобальное потепление?

Sollte ich „Klimawandel“ oder „Erderwärmung“ sagen?

Не забывайте, что Вас тоже нельзя назвать незаменимым!

Vergessen Sie nicht, dass auch Sie nicht unersetzlich sind!

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.

Вы можете назвать, какие животные изображены на рисунках?

- Kannst du die Tiere auf den Bildern benennen?
- Könnt ihr die Tiere auf den Bildern benennen?
- Können Sie die Tiere auf den Bildern benennen?

когда ты этого не сделаешь, они могут назвать тебя лесом

Wenn Sie dies nicht tun, können sie Sie Holz nennen

Вы можете назвать географические особенности ГДР? — Равнина с узкими местами.

Können Sie die geographischen Besonderheiten der DDR erläutern? - Ein Flachland mit Engpässen.

Если мой робот выдаст тираду, то можно её назвать "роботирада"?

Wenn mein Roboter eine Tirade loslässt, kann man das auch eine "Robotirade" nennen?

Но опять же, мы не можем назвать это прошлым или будущим.

Aber wir können es auch nicht Vergangenheit oder Zukunft nennen.

Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.

- Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn euch nicht sagen.
- Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn dir nicht sagen.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

Jeder braucht ein Zuhause.

Назвать вещи своими именами — значит высказать что-то ясно и чётко.

„Die Dinge beim Namen nennen“, bedeutet, etwas klar und deutlich zu sagen.

в некотором смысле, мы можем назвать это мусорным баком нашей солнечной системы.

In gewisser Weise können wir es tatsächlich den Müllcontainer unseres Sonnensystems nennen.

- Я не могу сказать тебе, как их зовут.
- Я не могу назвать тебе их имён.
- Я не могу сказать вам, как их зовут.
- Я не могу назвать вам их имён.

- Ich kann dir nicht sagen, wie sie heißen.
- Ich kann dir ihre Namen nicht sagen.

Очень сложно назвать какой-то город красивее другого, ведь существует масса критериев для сравнения.

Es ist sehr schwierig irgendeine Stadt schöner als eine andere zu nennen, denn es gibt ja eine große Zahl von Vergleichskriterien.

Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.

Ihre Bildung war so gering, dass sie noch nicht einmal die acht Planeten unseres Sonnensystems aufzählen konnte.

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

- Haben Sie für ihr Baby schon einen Namen ausgesucht?
- Haben Sie sich schon für den Namen des Kindes entschieden?

Только мужской интеллект, затуманенный половым влечением, мог назвать низкорослый, узкоплечий, коротконогий пол с широкими бёдрами прекрасным полом.

Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.

Том хотел назвать сына Ромео, но Мэри не хотела, чтобы его дразнили в школе из-за имени.

Tom wollte seinen Sohn Romeo nennen, aber Maria wollte nicht, dass er des Namens wegen in der Schule gehänselt wird.

- Это не самая моя любимая тема.
- Эта тема не относится к моим любимым.
- Эту тему нельзя назвать моей любимой.

Das ist nicht mein Lieblingsthema.

- Пожалуйста, повтори своё имя ещё раз.
- Пожалуйста, скажи своё имя ещё раз.
- Не мог бы ты ещё раз назвать своё имя?
- Не могли бы вы ещё раз назвать своё имя?
- Пожалуйста, скажите своё имя ещё раз.
- Пожалуйста, повторите своё имя ещё раз.

- Könntest du mir noch einmal sagen, wie du heißt?
- Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen?

Больше всего я боялась и до сих пор боюсь, что кто-нибудь меня может назвать девушкой легкого поведения, хотя причин этому нет.

Am meisten fürchtete ich und fürchte ich noch jetzt, dass mich vielleicht jemand ein leichtfertiges Mädchen nennen könnte, obgleich kein Grund dafür besteht.