Translation of "пойти" in German

0.008 sec.

Examples of using "пойти" in a sentence and their german translations:

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

Gestatten Sie mir, zu gehen.

- Не хочешь пойти?
- Не хотите пойти?

- Willst du gar nicht gehen?
- Willst du nicht gehen?

- Хочешь пойти поплавать?
- Хочешь пойти искупаться?

Willst du schwimmen gehen?

- Хотите пойти поплавать?
- Хотите пойти искупаться?

Wollt ihr schwimmen gehen?

- Я решил пойти.
- Я решила пойти.

Ich habe mich entschlossen zu gehen.

Хочешь пойти?

Willst du gehen?

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?

- Wohin möchtest du gehen?
- Wo willst du hin?
- Wohin möchten Sie gehen?
- Wohin willst du gehen?

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

Bitte erlauben Sie mir zu gehen.

- Я должен пойти один.
- Я должна пойти одна.
- Мне надо пойти одному.
- Мне надо пойти одной.

Ich muss allein gehen.

- Тебе необходимо пойти.
- Тебе необходимо туда пойти.

Es ist notwendig, dass du dort hingehst.

- Мне можно туда пойти?
- Можно мне пойти?

- Darf ich gehen?
- Darf ich dahin?

- Мы можем пойти погулять.
- Можем пойти прогуляться.

Wir können einen Spaziergang machen.

- Ты хотел бы пойти?
- Вы хотели бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

Möchtest du gehen?

- Ты можешь пойти с нами.
- Вы можете пойти с нами.
- Можешь пойти с нами.
- Можете пойти с нами.

- Du kannst mitkommen.
- Du kannst mit uns mitkommen.

- Куда хотите завтра пойти?
- Куда хочешь завтра пойти?
- Куда ты хочешь завтра пойти?
- Куда вы хотите завтра пойти?

Wohin möchtest du morgen?

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.

- Ich habe beschlossen, dorthin zu gehen.
- Ich habe beschlossen hinzugehen.
- Ich habe beschlossen hinzufahren.

- Ты хотел бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

Möchtest du gehen?

- Я разрешаю тебе пойти.
- Я разрешаю вам пойти.

- Ich gestatte dir zu gehen.
- Ich erlaube dir zu gehen.
- Ich erlaube Ihnen zu gehen.

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу вам пойти.

Ich erlaube dir zu gehen.

- Я хотел пойти домой.
- Я хотела пойти домой.

Ich wollte nach Hause gehen.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.

Bitte erlauben Sie mir zu gehen.

- Ты тоже хочешь пойти?
- Вы тоже хотите пойти?

Willst du auch gehen?

- Тебе лучше пойти домой.
- Вам лучше пойти домой.

- Du solltest lieber nach Hause gehen.
- Ihr solltet lieber nach Hause gehen.
- Sie sollten lieber nach Hause gehen.

- Хочешь пойти с нами?
- Хотите пойти с нами?

Möchtest du mit uns gehen?

- Мне пойти с тобой?
- Мне пойти с вами?

Soll ich mit dir kommen?

- Он решил пойти туда.
- Он вознамерился пойти туда.

Er hat sich entschieden hinzugehen.

- Том хочет пойти погулять.
- Том хочет пойти гулять.

Tom will spazieren gehen.

Меня заставили пойти.

Ich war gezwungen zu gehen.

Хотите пойти погулять?

- Würdest du gern spazieren gehen?
- Würden Sie gerne einen Spaziergang machen?
- Was haltet ihr von einem Spaziergang?

Куда хочешь пойти?

Wohin willst du gehen?

Хочешь пойти поплавать?

- Wollt ihr schwimmen gehen?
- Willst du schwimmen gehen?

Может пойти снег.

Vielleicht schneit es.

Тому надо пойти.

Tom sollte gehen.

Я должен пойти.

Ich muss gehen.

Мы собираемся пойти.

- Wir werden gehen.
- Wir wollen weg.

Буду рад пойти.

Ich werde froh sein, zu gehen.

Мне некуда пойти.

Ich kann nirgends hin.

Хочешь снова пойти?

Willst du da wieder hin?

Хочу пойти поплавать.

Ich möchte schwimmen gehen.

Хочешь пойти вместе?

Willst du mitkommen?

Я могу пойти.

Ich kann gehen.

Хочешь пойти потанцевать?

Hast du Lust zum Tanz mitzukommen?

Мы хотим пойти.

Wir wollen gehen.

Они могут пойти.

Sie dürfen gehen.

Им придётся пойти.

Sie werden gehen müssen.

Кто хочет пойти?

Wer will gehen?

Я хочу пойти.

Ich will gehen.

Мы можем пойти.

Wir können gehen.

Хочешь пойти поесть?

Hast du Lust, essen zu gehen?

пойти найти дизайнера

um einen Designer zu finden

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.
- Вы можете пойти со мной.

- Du kannst mitkommen.
- Du kannst mit mir kommen.

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.

Du kannst mitkommen.

- Почему я не могу пойти?
- Почему мне нельзя пойти?

Warum darf ich nicht gehen?

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.
- Вы должны пойти со мной.

Du musst mit mir kommen.

- Можешь пойти туда.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.
- Тебе можно туда поехать.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.

- Du kannst gehen.
- Du darfst gehen.

- Тебе придётся пойти с нами.
- Вам придётся пойти с нами.
- Тебе надо будет пойти с нами.
- Вам надо будет пойти с нами.

Du musst mit uns kommen.

- Тебе придётся пойти со мной.
- Вам придётся пойти со мной.
- Тебе надо будет пойти со мной.
- Вам надо будет пойти со мной.

Du musst mit mir kommen.

- Ты и сама можешь туда пойти.
- Ты и сам можешь туда пойти.
- Ты и сама можешь пойти.
- Ты и сам можешь пойти.

Du kannst auch selbst hingehen.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

- Du kannst auch selbst hingehen.
- Sie können auch selbst hingehen.

- Я могу пойти с ним?
- Можно мне пойти с ним?

Darf ich mit ihm gehen?

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.

Du musst mit mir kommen.

- Я должен пойти с тобой.
- Я должен пойти с вами.

- Ich sollte dich begleiten.
- Ich sollte mitkommen.

- Я бы очень хотел пойти.
- Я бы очень хотела пойти.

Ich würde sehr gern gehen.

- Как далеко ты готов пойти?
- Как далеко ты готова пойти?

Wie weit bist du bereit zu gehen?

- Это надо бы пойти отпраздновать.
- Это надо бы пойти отметить.

Wir sollten es feiern gehen.

- Мне нужно пойти покормить кур.
- Мне нужно пойти покормить цыплят.

Ich muss die Hühner füttern.

- Том хотел пойти с нами.
- Том захотел пойти с нами.

Tom wollte mit uns kommen.

- Мы на пляж. Хочешь пойти?
- Мы на пляж. Хотите пойти?

Wir gehen an den Strand. Willst du mitkommen?

- Я собираюсь пойти с тобой.
- Я думаю пойти с тобой.

Ich werde mit dir gehen.

- Куда планируешь пойти сегодня вечером?
- Куда планируете пойти сегодня вечером?

Wo willst du denn heute Abend hingehen?

- Я бы тоже хотел пойти.
- Я бы тоже хотела пойти.

Ich möchte auch gehen.

- Хочешь пойти домой?
- Хочешь домой?
- Хотите пойти домой?
- Хотите домой?

Möchtest du nach Hause gehen?

- Хотите пойти?
- Вы хотите пойти?
- Хотите поехать?
- Вы хотите поехать?

Willst du gehen?

- Разреши мне пойти с тобой.
- Разрешите мне пойти с вами.

Lass mich mit dir gehen.

- Ей надо пойти туда самой.
- Она должна сама туда пойти.

Sie muss dort selbst hingehen.

- Ты можешь пойти со мной?
- Вы можете пойти со мной?

Kannst du mitkommen?

- Ты должен пойти с нами.
- Вы должны пойти с нами.

Du musst mit uns kommen.

- Хочешь пойти?
- Хочешь поехать?
- Ты хочешь поехать?
- Ты хочешь пойти?

Du möchtest gehen?

- Не хочешь пойти с нами?
- Не хотите пойти с нами?

Willst du nicht mit uns gehen?

- Я думаю, что вы должны пойти.
- Думаю, тебе следует пойти.

Ich finde, du solltest gehen.

- Почему бы тебе не пойти?
- Почему бы вам не пойти?

Warum gehst du nicht?

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу пойти с вами.

Ich möchte mit dir kommen.

- Вам лучше пойти сейчас домой.
- Тебе лучше сразу пойти домой.

- Am besten gehst du sofort nach Hause.
- Du tätest gut daran, sofort heimzugehen.