Translation of "смерть" in German

0.011 sec.

Examples of using "смерть" in a sentence and their german translations:

Смерть неизбежна.

- Der Tod ist unvermeidlich.
- Der Tod ist unausweichlich.

Смерть пугающа.

Der Tod macht Angst.

Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.

- Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
- Der Tod eines Menschen ist immer tragisch, das Krepieren der millionen Menschen ist nur eine reine Statistik.

- Лучше смерть, чем позор.
- Смерть предпочтительна позору.

Der Tod ist der Schmach vorzuziehen.

- Неужели смерть - единственный выход?
- Разве смерть - единственный выход?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

- Смерть приходит без приглашения.
- Смерть является без приглашения.

Der Tod kommt ungeladen.

- Твоя смерть послужит примером.
- Ваша смерть послужит примером.

Dein Tod wird als Exempel dienen.

- Ваша смерть будет безболезненной.
- Твоя смерть будет безболезненной.

- Du wirst einen schmerzlosen Tod haben.
- Sie werden einen schmerzlosen Tod haben.

Победа или смерть!

Sieg oder Tod!

Цена греха — смерть.

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

Смерть - единственное освобождение?

Ist der Tod die einzige Befreiung?

Смерть - удел каждого.

Der Tod ist das Schicksal für jeden.

Спорт - это смерть.

Sport ist Mord.

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

Der Tod des Königs hat einen Krieg ausgelöst.

- Твоя смерть не была напрасной.
- Ваша смерть не была напрасной.

Du bist nicht vergebens gestorben.

- Смерть - единственно возможное освобождение?
- Является ли смерть единственно возможным освобождением?

Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?

- Смерть сына разбила ей сердце.
- Смерть сына разбила ему сердце.

Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.

- Его внезапная смерть стала трагедией.
- Её внезапная смерть стала трагедией.

Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie.

- Смерть - это просто окончание жизни.
- Смерть - это просто конец жизни.

Der Tod ist nur das Ende des Lebens.

...где жизнь... ...и смерть...

Wo Leben... ...und Tod...

Врач констатировал его смерть.

- Der Arzt stellte seinen Tod fest.
- Der Arzt hat seinen Tod festgestellt.
- Die Ärztin stellte seinen Tod fest.

Народ оплакивал смерть короля.

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.

Ваша смерть - моя жизнь.

- Dein Tod ist mein Leben.
- Ihr Tod ist mein Leben.
- Euer Tod ist mein Leben.

Сон и смерть - близнецы.

Schlaf und Tod sind Zwillingsbrüder.

Смерть Тома всех изумила.

Toms Tod kam überraschend.

Том инсценировал собственную смерть.

Tom täuschte seinen eigenen Tod vor.

Кошкина шутка — мышкина смерть.

Der Katzen Scherz ist der Mäuse Tod.

Разве смерть - единственный выход?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

Смерть похожа на сон.

Der Tod ähnelt dem Schlaf.

Смерть исправителям грамматических ошибок!

Grammatik-Nazis müssen sterben.

Смерть Тома была неожиданностью.

Toms Tod war eine Überraschung.

Вера — это смерть разума.

Der Glaube ist der Tod der Intelligenz.

Все оплакивали его смерть.

Sein Tod wurde von allen beweint.

Смерть - участь всех людей.

- Der Tod ist aller Menschen Los.
- Es ist des Menschen Los zu sterben.

Каждый сон - маленькая смерть.

Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod.

Том инсценировал свою смерть.

Tom täuschte seinen Tod vor.

Лучше смерть, чем бесчестье.

Der Tod ist der Schande vorzuziehen.

Смерть уже на пороге.

Der Tod steht schon vor der Türe.

Смерть - это конец жизни.

Der Tod ist das Ende des Lebens.

- Твоя смерть будет медленной и мучительной.
- Твоя смерть будет медленна и мучительна.

Dein Tod wird ein langer und schmerzvoller sein!

Смерть часто сравнивают со сном.

Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.

Поэт сравнил смерть со сном.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

Она оплакивала смерть единственного сына.

Sie trauerte um den Tod ihres einzigen Sohnes.

Его смерть удивила всех нас.

Sein Tod hat uns alle überrascht.

Идущие на смерть приветствуют тебя.

Die Todgeweihten grüßen dich.

Том отомстил за смерть Мэри.

Tom rächte Marys Tod.

Твоя смерть не будет напрасна.

Dein Tod wird nicht umsonst gewesen sein.

Родина или смерть; мы победим.

Vaterland oder Tod, wir werden siegen.

Расставание немного похоже на смерть.

Abschied ist ein bisschen wie sterben.

Внезапная смерть Марии удивила всех.

Marias plötzlicher Tod hat alle überrascht.

Смерть Тома была несчастным случаем.

Toms Tod war ein Unfall.

Смерть иногда сравнивают со сном.

Manchmal vergleicht man den Tod mit dem Schlaf.

Смерть сына разбила ей сердце.

Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.

Смерть Тома можно было предотвратить.

Toms Tod wäre vermeidbar gewesen.

Единственное равенство на земле - смерть.

Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.

Они оплакивали смерть их отца.

Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.

Прощание — это всегда маленькая смерть.

Abschied nehmen bedeutet immer ein wenig sterben.

Жизнь в тюрьме - медленная смерть.

Leben im Gefängnis ist ein langsamer Tod.

Смерть всегда приходит слишком рано.

Jeder Tod kommt zu früh.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

- Её смерть была для меня огромным потрясением.
- Её смерть стала для меня огромным потрясением.

Ihr Tod war ein großer Schock für mich.

- Смерть господина Шимуры шокировала всю Японию.
- Смерть господина Шимуры привела в шок всю Японию.

Der Tod von Shimura Ken hat ganz Japan einen Schock versetzt.

Сердечные синдромы, включая повлекшие внезапную смерть,

Herzsyndrome, auch plötzliche Tode,

Люди иногда сравнивают смерть со сном.

- Der Tod wird manchmal mit dem Schlaf verglichen.
- Die Menschen vergleichen den Tod manchmal mit dem Schlaf.

Они держали смерть короля в секрете.

Sie behielten es für sich, dass der König tot war.

Он отомстил за смерть своего отца.

Er rächte den Tod seines Vaters.

Смерть — таинственная дама, не знающая пощады.

Der Tod ist eine rätselhafte und unbarmherzige Dame.

Трансформация - это одновременно рождение и смерть.

Umformung ist Geburt und Tod zugleich.

Смерть неизбежна, только час не определён.

- Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.
- Der Tod ist gewiss; ungewiss ist nur die Stunde.

Смерть моей бабушки была большим потрясением.

Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock.

- Любовь сильнее смерти.
- Любовь побеждает смерть.

Die Liebe ist stärker als der Tod.

В единстве – жизнь, в разладе – смерть.

Einheit heisst Leben, Zerstreutheit führt zum Tod.

Смерть Тома всех нас очень огорчила.

Toms Tod hat uns alle sehr traurig gemacht.

Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир.

Prinzessin Dianas tragischer Tod erschütterte die Welt.