Translation of "одного" in German

0.012 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their german translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Wähle eine Person.
- Wählt eine Person aus.
- Wählen Sie eine Person aus.

- Одного раза достаточно.
- Одного раза хватит.

Einmal ist genug.

До одного года, до одного года,

Vor einem Jahr, vor einem Jahr,

против одного.

im Gegensatz zu nur einem.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Wähle bitte eine Person aus.

- Они примерно одного роста.
- Они приблизительно одного размера.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht alleine!

Одного языка недостаточно.

- Eine einzige Sprache reicht nicht.
- Eine Sprache reicht nie.

Мы одного возраста.

Wir sind gleichaltrig.

Одного раза недостаточно.

Einmal reicht nicht.

Тома оставили одного.

Tom wurde alleine gelassen.

Туфли одного размера.

Die Schuhe haben die gleiche Größe.

Выберите одного человека.

- Wähle eine Person.
- Wählen Sie eine Person aus.

Одного ребёнка нет.

Es wird ein Kind vermisst.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

- Eine Sprache ist nie genug.
- Eine Sprache reicht niemals aus.

- Пожалуйста, не оставляйте Тома одного.
- Пожалуйста, не оставляй Тома одного.
- Не оставляйте, пожалуйста, Тома одного.
- Не оставляй, пожалуйста, Тома одного.

- Lass Tom bitte nicht allein!
- Lasst Tom bitte nicht allein!
- Lassen Sie Tom bitte nicht allein!

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

Sie sind gleich alt.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы из одного теста.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

- Ты не можешь отпустить Тома одного.
- Вы не можете отпустить Тома одного.
- Тебе нельзя отпускать Тома одного.
- Вам нельзя отпускать Тома одного.

- Du kannst Tom nicht allein gehen lassen.
- Ihr könnt Tom nicht allein gehen lassen.
- Sie können Tom nicht allein gehen lassen.

- Посчитайте от одного до ста.
- Посчитай от одного до ста.

- Zählen Sie von eins bis hundert!
- Zählt von eins bis hundert!
- Zähle von eins bis hundert!
- Zähl von eins bis hundert!

- Том и Джим одного роста.
- Том с Джимом одного роста.

Tom und Jim sind gleichgroß.

- Здесь нет ни одного деревца.
- Здесь нет ни одного дерева.

Hier gibt es keinen einzigen Baum.

- Пожалуйста, не оставляй Тома одного.
- Не оставляй, пожалуйста, Тома одного.

Lass Tom bitte nicht allein!

- Пожалуйста, не оставляйте Тома одного.
- Не оставляйте, пожалуйста, Тома одного.

Lasst Tom bitte nicht allein!

из одного социального класса,

und aus gleicher sozialer Schicht.

Умному достаточно одного слова.

Ein Wort genügt einem Weisen.

Все, кроме одного, присутствовали.

- Alle bis auf eine Person waren anwesend.
- Alle bis auf einen waren anwesend.

Все мальчики одного возраста.

- Alle Jungen sind gleich alt.
- Alle Jungen sind im gleichen Alter.
- Die Jungen sind alle gleichaltrig.
- Alle Jungs sind im selben Alter.

Они из одного города.

Sie kommen aus derselben Stadt.

Я хочу лишь одного.

- Ich will nur eins.
- Ich will nur eine.
- Ich will nur einen.

Я одного не понимаю.

Eine Sache verstehe ich nicht.

Они примерно одного возраста.

Sie sind ungefähr gleich alt.

Эти шляпы одного размера.

Diese Hüte haben die gleiche Größe.

Мы оба одного возраста.

Wir sind beide gleich alt.

Это друг одного друга.

Er ist der Freund eines Freundes.

Эти карандаши одного цвета.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Сколько за одного человека?

Wie viel kostet es für eine Person?

Они приблизительно одного размера.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

Одного шага оказалось недостаточно.

Ein Schritt war nicht genug.

Я одного не понял.

Eines habe ich nicht verstanden.

Мы оставили Тома одного.

Wir ließen Tom allein.

Мы примерно одного роста.

Wir sind etwa gleich groß.

Я оставлю тебя одного.

Ich lass dich in Ruhe.

Мудрому достаточно одного слова.

Ein Wort genügt einem Weisen.

Я ищу одного старика.

Ich suche einen alten Mann.

Они из одного класса.

Sie sind in derselben Klasse.

Одного винта не хватает.

- Eine Schraube fehlt.
- Es fehlt eine Schraube.

Не оставляй меня одного!

Lass es nicht soweit kommen, dass ich alleine bleibe!

Два мнения лучше одного.

Zwei Meinungen sind besser als eine.

Иногда достаточно одного слова.

Manchmal ist ein Wort genug.

- У Мэри нет одного зуба.
- У Мэри не хватает одного зуба.

Maria fehlt ein Zahn.

- Я встретил одного из своих друзей.
- Я встретил одного своего друга.

Ich begegnete einem Freund von mir.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- Ist noch Platz für eine weitere Person?
- Ist da noch Platz für eine weitere Person?

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

Ich habe keinen Arzt gefunden.

- У тебя нет ни одного доказательства.
- У вас нет ни одного доказательства.

Du hast nicht einen Beweis.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

Zwei gegen einen — das ist kein anständiger Kampf!

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Alle für einen, einer für alle!

Нет одного точного рецепта обучения.

Es gibt kein Standardrezept für das Lernen.

Сосчитай от одного до десяти.

Zähle von eins bis zehn!

Он с ней одного роста.

Er ist genauso groß wie sie.

Он со мной одного роста.

- Er ist so groß wie ich.
- Er ist genauso groß wie ich.

Человеческая кровь повсюду одного цвета.

Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.

Мы ищем одного нашего друга.

Wir suchen einen unserer Freunde.

Мэри ждёт ещё одного ребёнка.

Maria bekommt noch ein Kind.

Их вызвали одного за другим.

Sie wurden nacheinander aufgerufen.

Мы по существу одного мнения.

Wir stimmen im Grunde überein.

Почему ты оставил Тома одного?

Warum hast du Tom allein gelassen?

Том с Мэри одного роста.

Tom ist so groß wie Mary.

Мы из одного теста сделаны.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

Посчитайте от одного до ста.

- Zählen Sie von eins bis hundert!
- Zählt von eins bis hundert!

Одного вида его не переношу.

Ich kann seinen Anblick nicht ertragen.

Том с Джимом одного роста.

Tom und Jim sind gleich groß.

Одного языка никогда не хватает.

- Eine Sprache ist nie genug.
- Eine Sprache reicht niemals aus.

Это для одного моего друга.

Es ist für einen Freund von mir.

Мы сделаны из одного теста.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

Том одного с Мэри возраста.

Tom ist genauso alt wie Mary.

Ни одного студента здесь нет.

Es ist nicht ein Student hier.

Я заслуживаю ещё одного шанса.

Ich habe noch eine Chance verdient.

Он убил одного из заложников.

Er ermordete eine seiner Geiseln.

Не оставляй меня одного, пожалуйста!

Bitte lass mich nicht allein!