Translation of "человека" in German

0.044 sec.

Examples of using "человека" in a sentence and their german translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Wähle eine Person.
- Wählt eine Person aus.
- Wählen Sie eine Person aus.

- Издали он напоминает человека.
- Издали она напоминает человека.
- Издали оно напоминает человека.

Aus der Distanz betrachtet sieht das wie ein Mann aus.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

Hör nicht auf diesen Mann.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Wähle bitte eine Person aus.

- Вы знаете этого человека?
- Ты знаешь этого человека?

Kennst du diese Person?

34 человека погибли

34 Menschen kamen ums Leben

Чтение образует человека.

Lesen bildet.

Труд создал человека.

Die Arbeit hat den Menschen erschaffen.

Сердце человека подкупно.

Das menschliche Herz ist bestechlich.

Бог создал человека.

Gott erschuf den Menschen.

Том убил человека.

Tom tötete einen Mann.

Пришло три человека.

Es sind drei Leute gekommen.

Выберите одного человека.

- Wähle eine Person.
- Wählen Sie eine Person aus.

Природа сильнее человека.

Die Natur ist stärker als der Mensch.

Имя этого человека, появившегося с прозвищем человека эпохи Возрождения

Der Name dieses Mannes, der mit dem Spitznamen des Renaissance-Mannes auftauchte

- Ты выбрал не того человека.
- Вы выбрали не того человека.
- Ты выбрала не того человека.

- Du hast dir den Falschen ausgesucht.
- Du hast dir die Falsche ausgesucht.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

- Я уже видел этого человека.
- Я уже видела этого человека.

Ich habe diesen Mann schon gesehen.

- Вы спрашиваете не того человека.
- Ты спрашиваешь не того человека.

- Du fragst die falsche Person.
- Da fragst du den Falschen.
- Da fragst du die Falsche.

Для человека, для семьи,

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Похоже на  руку человека!

Sieht aus wie... Das Skelett eines menschlichen Arms!

не любит этого человека

mag diesen Mann nicht

полета человека в космос .

der bemannten Raumfahrt .

Собака - лучший друг человека.

- Der Hund ist der beste Freund des Mannes.
- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Der Hund ist des Menschen bester Freund.

Не слушай этого человека.

Hör nicht auf diesen Mann.

Случай делает человека вором.

Gelegenheit macht Diebe.

Он убил того человека.

Er hat diesen Mann umgebracht.

Я ненавижу этого человека.

Ich hasse diese Person.

У человека две ноги.

Der Mensch hat zwei Füße.

Я владелец этого человека.

Ich besitze diesen Mann.

Собака бежит быстрее человека.

- Ein Hund läuft schneller als ein Mensch.
- Ein Hund rennt schneller als ein Mensch.

Спаси человека. Съешь каннибала.

Rette einen Menschen. Iss einen Kannibalen.

Собаки - лучшие друзья человека.

- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Hunde sind der beste Freund des Menschen.

Сколько за одного человека?

Wie viel kostet es für eine Person?

Что человека делает человеком?

Was macht den Menschen zum Menschen?

Вы знаете этого человека?

Kennst du diesen Mann?

Трудно встретить счастливого человека.

Es ist schwierig, einen glücklichen Menschen zu finden.

Поцелуй пятого человека слева.

Küss den fünften Mann von links.

Вино веселит сердце человека.

Wein erfreut des Menschen Herz.

Совет опытного человека бесценен.

Der Rat eines erfahrenen Menschen ist von unbezahlbarem Wert.

Они наняли другого человека.

Sie stellten eine andere Person für den Posten ein.

Страдать - вот участь человека.

Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.

Ты знаешь этого человека?

Kennst du diese Person?

Сколько у человека хромосом?

Wie viele Chromosomen hat ein Mensch?

Сколько у человека зубов?

Wie viele Zähne hat ein Mensch?

Я ищу пожилого человека.

Ich suche einen alten Mann.

Вы хотите среднего человека?

Willst du einen mittleren Mann?

- О! А я этого человека знаю.
- О! Я знаю этого человека.

Oh! Ich kenne den Mann.

- Лучшим другом человека остаётся собака.
- Лучший друг человека по-прежнему собака.

Der beste Freund des Menschen ist nach wie vor der Hund.

- Ты знаешь человека, стоящего на мосту?
- Вы знаете человека, стоящего на мосту?
- Ты знаешь стоящего на мосту человека?
- Вы знаете стоящего на мосту человека?
- Ты знаешь человека, который стоит на мосту?
- Вы знаете человека, который стоит на мосту?

Kennst du den Mann, der auf der Brücke steht?

- Вы знаете этого человека на картине?
- Вы знаете этого человека на фотографии?

- Kennst du diesen Mann auf dem Bild?
- Kennst du den Mann auf diesem Foto?

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- Ist noch Platz für eine weitere Person?
- Ist da noch Platz für eine weitere Person?

- Она увидела у входа молодого человека.
- Она видела у входа молодого человека.

- Sie hat einen jungen Mann am Eingang gesehen.
- Sie sah einen jungen Mann am Eingang.

Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека.

Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer.

Я упомяну вот этого человека.

Ich zeige Ihnen diesen Mann hier.

У человека нет защитных антител,

Sie besitzen keinen Antikörperschutz

Сон критичен для здоровья человека,

Schlafmangel lässt Männer also um ein ganzes Jahrzehnt altern,

делающий упор на деятельность человека.

die den Menschen und seine Würde betont.

люди, которые делают благонамеренного человека

Menschen, die einen gut gemeinten Mann machen

что вредно для здоровья человека

das ist schädlich für die menschliche Gesundheit

Физически он немного слабее человека

Körperlich ist er etwas schwächer als ein Mann

У человека есть дар речи.

Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.

На бедре человека висел пистолет.

Der Mann trug eine Pistole an der Hüfte.

Речь - одна из способностей человека.

Sprechen ist eine Fähigkeit des Menschen.

Он обвиняется в похищении человека.

Er wird der Entführung beschuldigt.

Посмотри на человека, переходящего улицу.

Schau auf den Mann, der die Straße überquert.

Я вижу человека между деревьями.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

Права женщины - это права человека.

Frauenrechte sind Menschenrechte.

Ты выбрал не того человека.

Da hast du den Falschen erwischt.

В руках смелого человека полмира.

Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt.

Бегемот может напасть на человека.

Das Nilpferd kann den Menschen angreifen.

Я этого человека не знаю.

Ich kenne diesen Menschen nicht.

Он работал на богатого человека.

Er arbeitete für einen reichen Mann.

Внимание, у этого человека пистолет.

Vorsicht, der Mann hat eine Pistole.

Сколько почек есть у человека?

Wie viele Nieren hat ein Mensch?

В Белоруссии бобр убил человека.

In Weißrussland wurde ein Mann von einem Biber getötet.

Я не выношу этого человека.

Ich kann diesen Mann nicht ausstehen.

У каждого человека свои потребности.

Bei jedem drückt der Schuh woanders.

Санитар поднял потерявшего сознание человека.

Ein Sanitäter hob den bewusstlosen Mann auf.

Я не знаю этого человека.

Ich kenne diesen Menschen nicht.

Нет человека с таким именем.

Es gibt niemanden mit diesem Namen.

Этого человека обвинили в воровстве.

Dieser Mann wurde des Diebstahls angeklagt.

В ДТП погибли три человека.

Ein Autounfall hat drei Menschenleben gefordert.

О! Я знаю этого человека.

Oh! Ich kenne den Mann.

За выходные умерли четыре человека.

Vier Menschen starben am Wochenende.

Я знаю этого молодого человека.

- Ich kenne den Jungen.
- Ich kenne diesen Jungen.