Translation of "сложности" in German

0.003 sec.

Examples of using "сложности" in a sentence and their german translations:

Знает ли он о сложности?

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

Но у неограниченного доступа – свои сложности.

Doch ein Leben ohne Grenzen hat seine Tücken.

В общей сложности, он хороший учитель.

Alles in allem ist er ein guter Lehrer.

- Он преодолел трудности.
- Он преодолел сложности.

Er hat diese Schwierigkeiten überwunden.

Мэри прошла игру на максимальном уровне сложности.

- Mary hat das Spiel auf höchster Schwierigkeit durchgespielt.
- Maria hat das Spiel im höchsten Schwierigkeitsgrad durchgespielt.

В общей сложности в моей семье 9 человек.

Insgesamt besteht meine Familie aus neun Personen.

Таким образом, в общей сложности это будет либо

Also insgesamt wäre das entweder

У многих людей есть сложности с принятием чужих обычаев.

Viele Leute haben Probleme, andere Sitten zu übernehmen.

В общей сложности этот парад длился без малого час.

Insgesamt dauerte die Parade fast eine Stunde.

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

Die Gesellschaft ist jedoch aufgrund der kulturellen Komplexität immer noch gespalten

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

- Er half mir, über die Probleme hinwegzukommen.
- Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.

- У неё проблемы в школе.
- У неё сложности в школе.

Sie hat Schwierigkeiten in der Schule.

Математика — она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

- У Тома сложности с принятием решений.
- Том испытывает затруднения при принятии решений.

Tom hat Schwierigkeiten Entscheidungen zu treffen.

Прости, но мой уровень английского ещё слишком низок, чтобы понимать тексты такой сложности.

Entschuldige, aber mein Englischniveau ist noch zu niedrig, um Texte solcher Schwierigkeit zu verstehen.

- Несмотря на трудности мы доведём работу до конца.
- Несмотря на сложности мы доведём работу до конца.

Trotz der Schwierigkeiten werden wir die Arbeit zu Ende bringen.

В период с 1971 по 1982 год Советский Союз вывел на орбиту в общей сложности семь космических станций.

Zwischen 1971 und 1982 hat die Sowjetunion insgesamt sieben Raumstationen ins Weltall befördert.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.