Translation of "либо" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "либо" in a sentence and their turkish translations:

Либо выйди, либо войди.

Dışarı çık veya içeri gel.

Либо уходи, либо входи.

- Ya çık, ya gir.
- Ya dışarıya çık ya da içeriye gir.

Либо ты неправ, либо я.

Ya siz ya da ben hatalıyım.

Либо ты прав, либо он.

Ya sen haklısın ya da o haklı.

Либо идём все, либо никто.

Ya biz hepimiz gideriz ya da hiç kimse.

Либо уйдёт Том, либо я!

Ya Tom gider ya da ben!

Том либо ошибается, либо лжёт.

Tom ya yanılıyor ya da o bir yalancı.

Либо Мэри должна уйти, либо ты.

Ya Mary ya da sen gideceksin.

Либо ты идёшь, либо я пойду.

Ya sen git ya da ben giderim.

Либо он не прав, либо я.

Ya o hatalı ya da ben.

- Либо молчи, либо скажи что-нибудь дельное.
- Ты либо замолчи, либо скажи что-нибудь стоящее.

Ya konuşmayı kes ya da duymaya değer bir şey söyle.

- Теперь вы должны выбрать: либо я, либо Татоэба.
- Теперь ты должен выбрать: либо я, либо Татоэба.
- Теперь ты должна выбрать: либо я, либо Татоэба.

Şimdi seçmek zorundasın: ya ben ya da Tatoeba.

Для меня это либо чёрное, либо белое.

Bence bu konu siyah ya da beyaz.

Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.

Bir kapı ya kapalı ya da açık olmalı.

Он либо в Лондоне, либо в Париже.

Ya Londra'da ya da Paris'tedir.

Вы либо с нами, либо против нас.

Ya bizimlesin ya da bize karşısın.

Ты либо очень храбрый, либо очень глупый.

Ya çok cesursun ya da çok aptal.

либо я просто отмечала их, либо они усиливались,

ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

Она уехала либо в Лондон, либо в Париж.

Ya Londra'ya ya da Paris'e gitti.

Либо Том, либо я будем присутствовать на заседании.

Ya Tom ya da ben toplantıya katılacağım.

- Либо я прав, либо ты.
- Либо я права, либо ты.
- Либо я прав, либо вы.
- Либо я права, либо вы.
- Или я прав, или ты.
- Или я права, или ты.
- Или я прав, или вы.
- Или я права, или вы.

- Ya ben haklıyım ya da sen haklısın.
- Ya ben doğru söylüyorum ya da sen söylüyorsun.

- Или ты прав, или я.
- Либо ты прав, либо я.
- Либо ты права, либо я.
- Или ты права, или я.
- Или вы правы, или я.
- Либо вы правы, либо я.

Ya sen ya da ben haklıyım.

Либо мы отправимся

Ya oradaki...

Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать.

Ya Çince konuşalım ya da hiç konuşmayalım.

Либо ты идешь сейчас, либо я заставлю тебя идти.

Ya şimdi gidersin, ya da ben seni göndermesini bilirim.

- Либо Том ошибается, либо я.
- Или Том ошибается, или я.
- Либо Том не прав, либо я.
- Или Том не прав, или я.

Ya Tom yanılıyor ya da ben.

Тот, кто не пьёт в компании, — либо вор, либо шпион.

Şirkette içmeyen birisi ya bir hırsızdır ya da bir casus.

Не думаю, что когда-либо видел что-либо столь красивое.

Ben hiç bu kadar güzel bir şey gördüğümü sanmıyorum.

В качестве зарядки, я либо катаюсь не велосипеде, либо плаваю.

Egzersiz için ya bisiklet sürerim ya da yüzmeye giderim.

- Или Том врёт, или Мария.
- Либо Том врёт, либо Мэри.

Ya Tom yalan söylüyor ya da Mary yalan söylüyor.

Скажи ему, чтобы он либо зашел ко мне, либо позвонил.

Ona ya bana uğramasını ya da beni aramasını söyle.

Либо мы продолжаем двигаться,

Ya zorlayacağız ve bunu yapacağız.

Есть какие-либо риски?

Herhangi bir risk var mı?

Но мы не пытались что-либо объяснить кому-либо в видео

Fakat videoda biz kimseye bir şey anlatmaya çalışmadık

Либо он получает инсайдерскую информацию, либо, как говорят, из правильного будущего

Ya içeriden bilgi alıyor ya da dedikleri doğru gelecekten geliyor

Такие люди думают, что они рождены либо хорошими, либо не очень.

Bu tür insanlar, ya yetenekli ya da yeteneksiz doğduklarını düşünürler.

- Он работал усерднее, чем когда-либо.
- Он работал больше, чем когда-либо.

O, her zamankinden daha çok çalıştı.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением.

Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu ya aşırı kilolu veya obezdir.

Эмоции, как лошади: либо ты ими управляешь, либо они несут тебя галопом.

Duygular atlar gibidir: ya sen bunları kontrol edersin ya da onlar seni dörtnala getirir.

- Том отказывался нам что-либо говорить.
- Том отказался нам что-либо говорить.

Tom bize bir şey söylemeyi reddetti.

- Том отказался что-либо мне говорить.
- Том отказался мне что-либо рассказывать.

Tom bana bir şey söylemeyi reddetti.

Либо же это будет облегчением?

Yoksa bir rahatlama mı hissettirir?

Либо обернуть вокруг этого валуна.

Bu büyük kayanın çevresine dolayabilirim.

Либо мы продолжаем двигаться дальше,

Ya zorlayacağız  ve bunu yapacağız

Кто-либо лучше, чем никто.

Herhangi biri hiç kimsenin olmamasından daha iyidir.

Я боялся что-либо говорить.

Bir şey söylemeye korkuyordum.

Мы нечасто куда-либо выбираемся.

Pek fazla dışarı çıkmıyoruz.

Он занимается каким-либо спортом?

O herhangi bir spor yapıyor mu?

Мы ближе, чем когда-либо.

Her zamanki olduğumuzdan daha yakınız.

Том отказался что-либо говорить.

Tom bir şey söylemeyi reddetti.

Вы принимаете какие-либо лекарства?

Herhangi bir ilaç alıyor musun?

Либо я попытаюсь подняться по нему, либо вскарабкаюсь по скале у устья пещеры

Ya buna tırmanmaya çalışacağım ya da mağaranın ağzından kaya tırmanışı yapacağım.

Вон тот парень — это либо Том, либо кто-то очень на него похожий.

Oradaki şu adam ya Tom ya da ona çok benzeyen biri.

Ее попросили убедить его заставить либо сына, либо кого-то еще покрасить дом.

Ondan, onu, evi oğluna ya da başka birine boyattırmaya ikna etmesi rica edildi.

- Я люблю тебя больше, чем когда-либо.
- Я люблю Вас больше, чем когда-либо.

Seni her zamankinden daha çok seviyorum.

- Мне это известно лучше, чем кому-либо.
- Я знаю это лучше, чем кто-либо.

Ben herkesten daha iyi biliyorum.

Два пути поимки. Либо используем палку.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır...

Либо я могу его выкопать вручную.

Onu ellerimle kazarak çıkartabilirim.

либо потому что пережили это сами,

çünkü ya bunu bizzat tecrübe etmişlerdi

по определению превосходят каких-либо «чужих»

doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

Каждый, кто когда-либо выращивал растение,

Bitki yetiştirmiş herkes

либо кричи связать желание или умолять

ya çaput bağlanır dilek dilenir

от осмеяния и принижения кого-либо

ona iğneleyici bir biçimde takılmaya,

Многие перестают вообще кому-либо верить,

Birçok insan artık kimseye inanmıyor.

Она выглядела красивее, чем когда-либо.

Her zamankinden daha güzel görünüyordu.

Они отказались идти куда-либо пешком.

Onlar yaya olarak bir yere gitmeyi reddettiler.

Он - величайший человек, когда-либо живший.

O, şimdiye kadar yaşamış en büyük insandır.

Впервые мне когда-либо понадобилась помощь.

Şimdiye kadar ilk kez yardıma ihtiyacım oldu.

Он лучше, чем кто-либо еще.

O herkesten daha iyidir.

Выносить что-либо может быть невыносимо.

Katlanma dayanılmaz olabilir.

У Тома были каки-либо предложения?

Tom'un hiç önerisi var mıydı?

Сомневаюсь, что это когда-либо изменится.

Onun her zaman değişeceğinden şüpheliyim.

У Тома нет каких-либо доказательств.

Tom'un hiç kanıtı yok.

Я не смею что-либо обещать.

Bir şey söz vermeye cesaretim yok.

Могу я выпить чего-либо горячего?

Sıcak içecek bişey alabilir miyim?

Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.

Ciddi bir şey olma ihtimali var.

Как они собираются что-либо доказывать?

Nasıl bir şeyi kanıtlayacaklar?

Я редко на что-либо жалуюсь.

Nadiren bir şey hakkında şikayet ederim.

Америка разделена больше, чем когда-либо.

- Amerika her zamankinden daha bölünmüştür.
- Amerika her zamankinden daha fazla bölünmüştür.

Я редко хожу куда-либо пешком.

Bir yere nadiren yürürüm.

- Сейчас нам это нужно больше, чем когда-либо.
- Сейчас он нам нужен больше, чем когда-либо.
- Сейчас она нам нужна больше, чем когда-либо.
- Сейчас оно нам нужно больше, чем когда-либо.

Buna her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var.

- Это лучшая книга, которую я когда-либо читал.
- Это лучшая книга, когда-либо прочитанная мной.

O şimdiye kadar okuduğum en iyi kitap.

- Я думаю, что Том или мужеложец, или бисексуал.
- Думаю, что Том либо гей, либо бисексуал.

Tom ya eşcinsel ya da biseksüel, sanırım.

- Ты знаешь Тома лучше, чем кто-либо.
- Ты знаешь Тома лучше, чем кто-либо ещё.

Tom'u herkesten daha iyi tanırsın.

- Я отказываюсь что-либо об этом говорить.
- Я отказываюсь что-либо говорить на эту тему.

Bunun hakkında bir şey söylemeyi reddediyorum.

- Кого-нибудь из вашей семьи когда-нибудь арестовывали?
- Кого-либо из вашей семьи когда-либо арестовывали?

Şu ana kadar ailenizde herhangi biri tutuklandı mı?

- Том знает Мэри лучше, чем кого-либо ещё.
- Том знает Мэри лучше, чем кого-либо другого.

Tom, Mary'yi başkasından daha iyi tanıyor.

- Один из вас, она или ты, должен отправиться туда.
- Либо ты, либо она должны пойти туда.

Ya sen ya da o oraya gitmek zorunda.

- Я не ожидал, что что-либо подобное случится.
- Я не ожидал, что что-либо подобное произойдёт.

Böyle bir şey olmasını beklemiyordum.

- Это худшая шутка, которую я когда-либо слышал.
- Это худшая шутка, какую я когда-либо слышал.

- Duyduğum en kötü şaka.
- Bu duyduğum en kötü şaka.

либо капая их прямо на нагревательный элемент.

buharın kuvvetini ve boğaz vurumunu değiştirebilirler.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

ya da herhangi bir güvenlik engelini aşmaya.

Если вам когда-либо приходилось разбирать гардероб,

Eğer gardrobunuzu düzenlemeniz gerektiyse,

Это больше, чем когда-либо производил МакДональдс.

McDonald's'ın bugüne dek ürettiğinden daha fazla bu.

Либо нам не нужна информация, нет образования

Ya hiçbir bilgiye eğitime ihtiyacımız olmadan

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.

Herhangi bir yanlış anlama olmasını istemiyorum.

Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо.

Bir şey yiyemeyecek kadar çok heyecanlıyım.

Она отрицала, что она что-либо украла.

Bir şey çaldığını inkar etti.

Она не любит что-либо оставлять незаконченным.

Bir şeyi bitirilmemiş bırakmayı sevmez.