Translation of "игру" in German

0.016 sec.

Examples of using "игру" in a sentence and their german translations:

- Я скачиваю игру.
- Я загружаю игру.

Ich lade mir gerade ein Spiel herunter.

- Ты проиграл игру.
- Ты проиграл эту игру.
- Ты проиграла эту игру.

Du hast das Spiel verloren.

- Я люблю эту игру.
- Обожаю эту игру.

Ich liebe dieses Spiel.

- Ты смотрел эту игру?
- Ты видел эту игру?
- Ты видела эту игру?

Hast du das Spiel gesehen?

- Давай сыграем в одну игру.
- Давайте сыграем в одну игру.
- Сыграем в игру.

Spielen wir doch etwas!

- Поставьте игру на паузу.
- Поставь игру на паузу.

- Halten Sie das Spiel an.
- Unterbrechen Sie das Spiel!

- Вы помните эту игру?
- Ты помнишь эту игру?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

- Хотите сыграть в игру?
- Хочешь сыграть в игру?

Lust auf ein Spielchen?

- Ты видел вчера игру?
- Вы видели вчера игру?

- Hast du das Spiel gestern gesehen?
- Habt ihr das Spiel gestern gesehen?
- Haben Sie das Spiel gestern gesehen?

Мы выиграли игру.

Wir haben das Spiel gewonnen.

Обожаю эту игру.

Ich liebe dieses Spiel.

Теперь начинаем игру.

Nun lasst uns mit dem Spiel anfangen.

Возможно, игру отменят.

Das Spiel wird wahrscheinlich abgesagt.

Ненавижу эту игру.

Ich hasse dieses Spiel.

Ты проиграл игру.

Du hast das Spiel verloren.

- Продолжим игру после обеда.
- Давайте продолжим игру после обеда.
- Давай продолжим игру после обеда.

Spielen wir nach dem Mittagessen weiter.

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

Was für ein Spiel spielst du?

ты помнишь эту игру?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

Отец подарил мне игру.

Mein Vater hat mir ein Spiel geschenkt.

Ты смотрел эту игру?

- Hast du das Spiel angeschaut?
- Hast du das Spiel gesehen?

Какая команда выиграет игру?

Welche Mannschaft wird das Spiel gewinnen?

Чья команда выиграла игру?

Welches Team hat das Spiel gewonnen?

Добавь меня в игру.

Lasst mich dem Spiel auch beitreten.

Я люблю эту игру.

Ich liebe dieses Spiel.

Вы помните эту игру?

Erinnern Sie sich an dieses Spiel?

Поставьте игру на паузу.

Unterbrechen Sie das Spiel!

Папа подарил мне игру.

Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.

Вы видели вчера игру?

- Habt ihr das Spiel gestern gesehen?
- Haben Sie das Spiel gestern gesehen?

Ты видел вчера игру?

Hast du das Spiel gestern gesehen?

Сами играл в игру.

Sami spielte etwas.

Ты помнишь эту игру?

Erinnerst du dich an dieses Spiel?

- В какую игру ты хочешь поиграть?
- В какую игру вы хотите поиграть?
- В какую игру ты хочешь сыграть?
- В какую игру вы хотите сыграть?

Welches Spiel möchtest du spielen?

- Ты опять играл в эту игру?
- Вы опять играли в эту игру?

Hast du schon wieder dieses Spiel gespielt?

- Ты уже играл в эту игру?
- Вы уже играли в эту игру?

Hast du das Spiel schon einmal gespielt?

Я играю в телевизионную игру.

Ich spiele ein Videospiel.

К счастью, он выиграл игру.

Mit Glück gewann er noch das Spiel.

Я смотрю игру по телевизору.

Ich schaue das Spiel im Fernsehen.

Игру отложили до следующей недели.

Das Spiel wurde auf nächste Woche verschoben.

- Мы проиграли.
- Мы проиграли игру.

- Wir verloren das Spiel.
- Wir haben das Spiel verloren.

Я рад, что посмотрел игру.

Ich bin froh, dass ich das Spiel gesehen habe.

Вероятно, наша команда выиграет игру.

Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.

Дети, вы знаете эту игру?

Kinder, kennt ihr dieses Spiel?

Том играет в опасную игру.

Tom spielt ein gefährliches Spiel.

В какую игру ты играешь?

Welches Spiel spielst du?

Он играет в опасную игру.

Er spielt ein gefährliches Spiel.

- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.
- Научите меня играть в эту игру.

Verrate mir, wie man das spielt!

- Расскажи мне, как играть в эту игру.
- Скажи мне, как играть в эту игру.
- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.

- Erkläre mir das Spiel!
- Verrate mir, wie man das spielt!

- Давайте снова сыграем в эту игру.
- Давайте ещё раз сыграем в эту игру.

- Spielen wir dieses Spiel nochmal.
- Lasst uns dieses Spiel noch einmal spielen.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

- Die Eltern spielen mit ihren Kindern ein Spiel.
- Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern.

- Я не очень хочу смотреть игру.
- У меня нет особого желания смотреть эту игру.

Ich brauch das Spiel nicht unbedingt zu sehen.

И тут в игру вступил Китай.

Und da kommt China ins Spiel.

Мы все точно помним игру GTA

Wir alle erinnern uns sicher an das GTA-Spiel

Двое могут играть в эту игру.

- Es können zwei bei diesem Spiel mitmachen.
- Dieses Spiel ist für zwei Spieler.

Если завтра будет дождь, игру отменят.

Wenn es morgen regnet, wird das Spiel abgesagt.

Здесь в игру вступает авторское право.

Hier kommt das Urheberrecht ins Spiel.

Родители играют с детьми в игру.

Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern.

Я в их игру не играю.

Ich spiele ihr Spiel nicht mit.

Ты бы хотел поиграть в игру?

- Hättest du Lust auf ein Spiel?
- Möchtest du gerne etwas spielen?

Всякий новый язык похож на игру.

- Jede neue Sprache ist wie ein Spiel.
- Jede neue Sprache gleicht einem Spiel.

Он встал, чтобы видеть игру лучше.

Er stand auf, um das Spiel besser zu sehen.

Это-то и делает игру интересной.

Das macht das Spiel erst interessant.

Я играю в игру на компьютере.

Ich spiele ein Computerspiel.

Сыграем в эту игру ещё раз!

Spielen wir dieses Spiel nochmal.

Игру отменили из-за сильного дождя.

Das Spiel wurde wegen des starken Regens abgesagt.

Мы не хотим, чтобы игру отменили.

Wir wollen nicht, dass das Spiel abgesagt wird.

В какую игру ты сейчас играешь?

Welches Spiel spielst du gerade?

Садись, ты мешаешь мне смотреть игру.

Setz dich! Du hinderst mich daran, das Spiel zu sehen.

- Почему бы нам не сыграть в игру?
- Почему бы нам не сыграть в одну игру?
- Почему бы нам не поиграть в какую-нибудь игру?

Spielen wir doch etwas!

- Покажи мне, пожалуйста, как играть в эту игру.
- Покажите мне, пожалуйста, как играть в эту игру.

- Zeigst du mir, wie dieses Spiel geht?
- Zeigt ihr mir, wie dieses Spiel geht?
- Zeigen Sie mir, wie dieses Spiel geht?

Я думаю, что мы сделали эту игру

Ich denke, wir haben dieses Spiel erfunden

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

Es ist unwichtig, welches Team das Spiel gewinnt.

Я не собираюсь играть в эту игру.

- Ich werde mich auf dieses Spiel nicht einlassen.
- Ich werde bei diesem Spiel nicht mitspielen.

Я не хочу играть в эту игру.

Ich will dieses Spiel nicht spielen.

В какую игру ты хочешь сыграть сейчас?

Welches Spiel möchtest du jetzt spielen?

Я видел игру от начала до конца.

Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen.

Мы с моей сестрой играем в игру.

- Ich spiele ein Spiel mit meiner Schwester.
- Ich spiele mit meiner Schwester etwas.

Я посмотрел игру от начала до конца.

Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen.

Команды только начали игру, как пошёл дождь.

Die Mannschaften hatten gerade mit dem Spiel angefangen, als es anfing zu regnen.

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.

Wegen Regens mussten wir das Spiel absagen.

Я заключил пари, что она выиграет игру.

Ich habe gewettet, dass sie die Partie gewinnen würde.

В эту игру могут играть маленькие дети.

Dieses Spiel kann von kleinen Kindern gespielt werden.

Перед тем как устанавливать, игру надо скачать.

Vor der Installation muss das Spiel erst heruntergeladen werden.

Мэри прошла игру на максимальном уровне сложности.

- Mary hat das Spiel auf höchster Schwierigkeit durchgespielt.
- Maria hat das Spiel im höchsten Schwierigkeitsgrad durchgespielt.

Из-за травмы я пропущу следующую игру.

Wegen Verletzung setze ich beim nächsten Spiel aus.

Том и Мария играли в настольную игру.

Tom und Maria spielten ein Brettspiel.

Мы хотим увидеть игру в американский футбол.

Wir wollen ein American-Football-Spiel sehen.