Translation of "следующим" in German

0.007 sec.

Examples of using "следующим" in a sentence and their german translations:

Я поеду следующим автобусом.

Ich komme mit dem nächsten Bus.

Теперь это написано следующим образом;

Jetzt ist es wie folgt geschrieben;

За следующим углом поверните налево.

Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!

Поехали следующим поездом, этот битком.

Lass uns den nächsten Zug nehmen! Dieser ist überfüllt.

Кто будет следующим Папой Римским?

Wer wird der nächste Papst?

Том работает над следующим романом.

Tom arbeitet an einem weiteren Roman.

- Следующим летом я собираюсь посетить Бостон.
- Следующим летом я собираюсь съездить в Бостон.

Ich fahre im kommenden Sommer nach Boston.

сообщение, данное в фильме, было следующим

Die im Film angegebene Nachricht hatte Folgendes

Ответ Америки на это был следующим

Amerikas Antwort darauf war wie folgt

Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.

Meine Schwester wird im nächsten Sommer dreizehn Jahre alt.

Следующим летом Том поедет в Бостон.

Tom geht nächsten Sommer nach Boston.

Избиратели решат, кому стать следующим президентом.

Die Wählerschaft wird entscheiden, wer der nächste Präsident wird.

Кажется, ваш багаж прибудет следующим рейсом.

Es sieht danach aus, dass Ihr Gepäck mit dem nächsten Flug kommt.

Я решил эту проблему следующим образом.

Ich habe das Problem folgendermaßen gelöst.

Я следующим летом еду в Бостон.

Ich fahre nächsten Sommer nach Boston.

Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.

Im nächsten Sommer will ich nach Hawaii.

Будет ли Дональд Трамп следующим президентом США?

Ob Donald Trump der kommende Präsident der Vereinigten Staaten wird?

Будет ли Хиллари Клинтон следующим президентом США?

Ob Hillary Clinton die nächste Präsidentin der Vereinigten Staaten wird?

Кто, по-твоему, станет следующим президентом США?

Wer wird deiner Meinung nach der nächste Präsident der USA?

Кто, по-твоему, будет следующим президентом США?

Wer wird deiner Meinung nach der nächste Präsident der USA?

Будет ли Том следующим президентом Соединённых Штатов?

Wird Tom der nächste Präsident der Vereinigten Staaten?

М-р Озава собирается стать следующим менеджером?

- Wird Herr Ozawa der nächste Geschäftsführer?
- Wird Herr Ozawa der nächste Manager sein?

следующим 10000 покупателям или поклонников или подписчиков.

zu den nächsten 10000 Käufern oder Fans oder Abonnenten.

Следующим будет, Я бы пошел в школу

Der nächste wäre, Ich würde zur Schule gehen

Следующим утром я погружался в воду с тревогой.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

У нас есть немного времени перед следующим поездом.

Bis zum nächsten Zug ist noch ein wenig Zeit.

Я пропустил свой рейс. Могу я полететь следующим?

Ich habe das Flugzeug verpasst, kann ich das nächste bekommen?

Принц Чарльз мог бы стать следующим королём Великобритании.

Prinz Charles kann der nächste britische König werden.

Дональд Трамп станет следующим президентом Соединенных Штатов Америки.

Donald Trump wird der nächste Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.

Я хочу стать следующим канцлером Федеративной Республики Германия.

Ich will nächster Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland werden.

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

flache Weltisten beantworten diese Frage wie folgt:

- Я поеду на следующем поезде.
- Я поеду следующим поездом.

Ich fahre mit dem nächsten Zug.

- Том работает над другим романом.
- Том работает над следующим романом.

Tom arbeitet an einem weiteren Roman.

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

Er erklärt den Grund, warum das Highschool-Leben 11 Jahre dauert, wie folgt:

Следующим летом в Фуэнтес-де-Оньоро Массена еще раз атаковал армию Веллингтона - и,

Im nächsten Sommer griff Masséna in Fuentes de Oñoro erneut Wellingtons Armee an - und konnte