Translation of "общаться" in German

0.003 sec.

Examples of using "общаться" in a sentence and their german translations:

Том привык общаться с иностранцами.

Tom ist es gewohnt, mit Ausländern zu sprechen.

вам все равно нужно общаться

Sie müssen immer noch kommunizieren

Не просто общаться с сообществом,

Beschäftige dich nicht nur mit der Community,

мы будем общаться время от времени,

mich ab und zu bei ihm melden,

Он не умеет общаться с детьми.

Er weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.

Они могут общаться с помощью жестов.

Die können mit Hilfe von Handzeichen kommunizieren.

чтобы иметь возможность общаться с вами.

mit dir kommunizieren zu können.

- Мы с Томом перестали общаться после окончания школы.
- После окончания университета мы с Томом перестали общаться.

Tom und ich haben uns seit der Uni aus den Augen verloren.

который пытается общаться с представителем северной Европы.

der versucht, mit einem Nordeuropäer zu kommunizieren.

Том говорит, что может общаться с умершими.

Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.

Женщины обычно не желают со мной общаться.

Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden.

- С Томом легко общаться.
- Том лёгок в общении.

Mit Tom kann man gut reden.

Компьютеры могут общаться друг с другом через Интернет.

Computer können über das Internet miteinander kommunizieren.

общаться с людьми и действительно пытаются помочь им?

Verbindung mit Menschen, und wirklich versuchen, ihnen zu helfen?

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

kann die Leitkuh durch die ganze Stadt mit der Herde kommunizieren.

Пока они находились за Луной, общаться с экипажем было невозможно.

Es war unmöglich, mit der Besatzung zu kommunizieren, während sie sich hinter dem Mond befanden.

- Мне нравится с вами разговаривать.
- Мне нравится с вами общаться.

Ich unterhalte mich gerne mit Ihnen.

Это даёт новые перспективы в работе, позволяет общаться с новыми людьми.

Man hat bessere Karrierechancen und kann mit mehr Menschen sprechen.

С эсперанто возможно общаться на равных с людьми из других стран.

Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.

- Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов.
- Глухие люди могут говорить на языке жестов.

- Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
- Gehörlose Menschen können Zeichensprache sprechen.

Моё знакомство с миром было бы менее глубоким, не умей я общаться на многих языках.

Meine Wahrnehmung der Welt wäre viel oberflächlicher, wenn ich mich nicht in einer Vielzahl von Sprachen verständigen könnte.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

- Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich es fast verlernt habe, wirksam mit anderen zu kommunizieren.
- Ich habe im letzten Jahr so viel Zeit allein zugebracht, dass ich fast schon nicht mehr weiß, wie man wirksam mit anderen kommuniziert.

- Мы можем общаться не только на эсперанто, но и по-русски, по-немецки или по-французски. Английский нам не нужен.
- Мы можем общаться не только с помощью эсперанто, но и на русском, немецком и французском языках. Английский язык нам не нужен.

Wir können uns nicht nur in Esperanto, sondern auch in Russisch, Deutsch und Französisch miteinander verständigen. Englisch brauchen wir nicht.