Translation of "будем" in German

0.015 sec.

Examples of using "будем" in a sentence and their german translations:

- Будем тут.
- Мы будем тут.
- Будем здесь.
- Мы будем здесь.

Wir werden hier sein.

- Мы там будем.
- Мы будем там.

Wir werden dort sein.

- Мы будем торопиться.
- Мы будем спешить.

Wir werden uns beeilen.

- Мы будем сражаться.
- Мы будем драться.

Wir werden kämpfen.

Будем прыгать.

Los geht es.

Будем откровенны!

Hand aufs Herz!

Будем надеяться!

Dein Wort in Gottes Ohr!

Будем надеяться.

Hoffen wir's mal.

Будем честны.

Seien wir doch ehrlich.

Будем тут.

Wir werden hier sein.

Будем терпеливы!

Haben wir Geduld!

- Где мы будем есть?
- Где будем есть?

Wo werden wir essen?

- Будем поздно.
- Мы опоздаем.
- Мы будем поздно.

Wir werden uns verspäten.

- Когда мы будем есть?
- Когда будем есть?

Wann essen wir?

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

Wir sind bald zu Hause.

- Мы будем вместе навсегда.
- Мы всегда будем вместе.
- Мы вечно будем вместе.

Wir werden für immer zusammen sein.

- Давай не будем играть.
- Давайте не будем играть.

Lasst uns nicht spielen.

- Давай не будем об этом.
- Давай не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом.
- Не будем об этом!
- Давай не будем.

Schweigen wir davon!

Что будем делать?

Okay, was sollen wir jetzt tun?

Мы будем сумасшедшими

Wir werden verrückt sein

Когда будем есть?

Um wie viel Uhr sollen wir essen?

Мы будем сопротивляться!

Wir stellen uns quer!

Будем рады помочь.

Wir helfen gerne.

Мы будем разочарованы.

Wir werden enttäuscht sein.

Мы будем ревновать.

Wir werden eifersüchtig sein.

Мы будем танцевать.

Wir gehen tanzen.

Что будем есть?

Was werden wir essen?

Давайте будем оптимистами.

Wir sind optimistisch.

Мы будем богаты.

Wir werden reich sein.

Мы будем счастливы.

Wir werden glücklich sein.

Не будем отвлекаться!

Lasst uns konzentriert bleiben!

Давайте будем счастливыми.

Wir sind glücklich.

Мы будем кричать.

Wir werden schreien.

Мы будем сотрудничать.

- Wir werden mitarbeiten.
- Wir werden kooperieren.

Мы будем стрелять.

Wir werden schießen.

Мы будем работать.

Wir werden arbeiten.

Мы будем сражаться.

Wir werden kämpfen.

Мы будем заняты.

Wir werden beschäftigt sein.

- За здоровье!
- Будем!

- Prost!
- Zum Wohl!

Мы будем атаковать.

Wir werden angreifen.

Мы будем петь.

Wir werden singen.

Не будем сердиться!

- Lass uns nicht wütend werden!
- Lasst uns nicht wütend werden!

Мы будем ждать.

Wir werden warten.

Будем поддерживать общение.

Wir bleiben in Kontakt.

Не будем переедать!

Man sollte nicht übermäßig essen.

Мы будем слушаться.

Wir werden gehorchen.

Мы будем готовить.

Wir werden kochen.

- Давайте не будем больше спорить.
- Давай больше не будем спорить.
- Давай не будем больше спорить.
- Давайте больше не будем спорить.

- Lasst uns nicht mehr streiten.
- Streiten wir uns nicht mehr!

Что мы будем делать? Будем искать спекулятивно или систематически?

Was wollen wir also tun? Wollen wir spekulativ oder systematisch vorgehen?

- Что будем сегодня есть?
- Что мы будем сегодня есть?

Was gibt es heute zu essen?

- Мы будем готовить.
- Мы приготовим.
- Мы будем готовить еду.

Wir werden kochen.

- Что мы будем сейчас делать?
- Что будем сейчас делать?

Was machen wir jetzt?

- Что будем делать сегодня вечером?
- Что будем делать вечером?

Was machen wir heute Abend?

- Мы будем молиться за тебя.
- Мы будем за вас молиться.
- Мы будем за тебя молиться.

Wir werden für dich beten.

- Мы будем там через тридцать минут.
- Мы будем там через полчаса.
- Мы там будем через полчаса.
- Мы там будем через тридцать минут.

Wir sind in einer halben Stunde da.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Wir sind um halb drei da.

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Was wollen wir tun? Gehen wir weiter in Richtung des Wracks

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

Wir kämpfen bis zum Letzten.

- Мы не будем обсуждать проблему.
- Мы не будем заниматься проблемой.

Wir werden das Problem nicht aufgreifen.

- Что будем делать?
- Что мы будем делать?
- Что мы сделаем?

Was werden wir machen?

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.

Wir sind um halb drei da.

- Мы весь день будем здесь.
- Мы будем здесь весь день.

Wir werden den ganzen Tag hier sein.

- Мы будем друг друга защищать.
- Мы будем оберегать друг друга.

- Wir werden einander beschützen.
- Wir werden uns einander beschützen.
- Wir werden einander schützen.

- Мы будем скучать по тебе.
- Мы будем по тебе скучать.

Wir werden dich vermissen.

- Мы будем за тобой наблюдать.
- Мы будем за вами наблюдать.

Wir werden dich beobachten.

- Когда мы будем им пользоваться?
- Когда мы будем ей пользоваться?

Wann werden wir es benutzen?

Итак, что будем делать?

Was soll ich also tun?

Так, что будем делать?

Du entscheidest. Was tun wir?

И давайте будем честны,

Und, ich meine, seien wir ehrlich,

Будем надеяться на лучшее.

- Hoffen wir das Beste!
- Wir wollen das Beste hoffen.

Мы будем на связи.

Wir bleiben in Kontakt.

Мы всегда будем друзьями.

Wir werden für immer Freunde sein.

Мы будем терроризировать террористов.

Wir werden die Terroristen terrorisieren.

Давайте не будем отвлекаться.

Wir wollen uns nicht ablenken lassen.

Мы не будем ревновать.

Wir werden nicht eifersüchtig sein.

Будем надеяться на последнее.

Hoffen wir auf das Letztere!

Будем оставаться на связи!

Lasst uns in Verbindung bleiben!

Где будем сегодня завтракать?

Wo frühstücken wir heute?

Мы всегда будем здесь.

Wir werden immer hier sein.