Translation of "университета" in French

0.054 sec.

Examples of using "университета" in a sentence and their french translations:

Я студент университета.

- Je suis étudiant.
- Je suis étudiant à l'université.
- Je suis étudiante dans une université.

Он студент университета.

C'est un étudiant de l'université.

Я преподаватель университета.

Je suis professeur à l'université.

- Его мечта - стать преподавателем университета.
- Стать преподавателем университета - его мечта.

Devenir professeur d'université est son rêve.

Я студент университета Хёго.

Je suis étudiant à l'Université de Hyogo.

Он на первом курсе университета.

Il est dans sa première année d'université.

Но после окончания университета ситуация изменилась.

Mais quelque chose s'est passé après mon diplôme

Скажем, вы — глава приёмной комиссии университета,

Disons vous êtes directeur des admissions d'une université

начался не в священных стенах университета,

n'a pas commencé dans les couloirs sacrés d'une université,

затем выпускник бизнес-управления Стамбульского университета

puis diplômés de l'administration des affaires de l'Université d'Istanbul

Он женился сразу после окончания университета.

Il s'est marié directement après avoir quitté l'université.

Администрация университета снизила плату за обучение.

L'administration de l'université a abaissé les droits d'inscription.

Напротив университета есть несколько книжных магазинов.

- En face de l'université, il y a quelques librairies.
- Il y a devant la faculté quelques librairies.

Когда территория университета начала расширяться на юг,

Au moment de l'agrandissement de l'université côté sud,

организованный доктором Бонни Басслер из Принстонского университета,

organisé par le Dr Bonnie Bassler, de l'Université de Princeton,

В библиотеке Женевского университета хороший читальный зал.

La bibliothèque de l'Université de Genève a une bonne salle de lecture.

Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета.

Au centre du campus universitaire est érigée la statue du fondateur.

"Откуда Том идёт?" - "Он идёт из университета".

« D'où vient Tom ?» « Il vient de l'université. »

Здание университета расположено слева от станции метро.

Le bâtiment de l'université est à gauche de la station de métro.

Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку.

Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque.

Моей сестре двадцать один год, она студентка университета.

Ma sœur a vingt-et-un ans, elle étudie à l'université.

диплом университета Лиги плюща, рост 1 метр 80 или выше,

diplôme de l'Ivy League, 1,80 m ou plus,

Человек, который даже не является выпускником университета, сформировал мировую историю

Un homme qui n'est même pas diplômé de l'université a façonné l'histoire du monde

- Тому нужны деньги для университета.
- Тому нужны деньги на университет.

Tom a besoin d'argent pour l'université.

Она только что из университета, так что опыта у неё нет.

- Elle vient de sortir de l'université, donc elle n'a pas d'expérience.
- Elle vient de sortir de l'école, donc elle n'a pas d'expérience.

Целевой капитал университета за один лишь прошедший год увеличился на 10%.

La dotation de l'université s'est accrue de 10% dans la seule dernière année.

С тех пор, как я знаю о существовании университета, я хочу туда попасть.

Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller.

У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.

Chez beaucoup des étudiants qui faisaient leur premier semestre dans notre université, les examens d'été affaiblissaient fortement la force et les nerfs.

- Том - студент университета, в котором я преподавал.
- Том учится в университете, в котором я преподавал.

Tom est étudiant à l'université où j'enseignais.

- Том - студент университета, в котором я когда-то преподавал.
- Том учится в университете, в котором я когда-то преподавал.

Tom est étudiant à l'université où j'enseignais.