Translation of "находимся" in German

0.079 sec.

Examples of using "находимся" in a sentence and their german translations:

Мы находимся здесь сейчас,

Wir können jetzt hier sein,

Где именно мы находимся?

Wo genau sind wir?

Мы находимся в Бостоне.

Wir haben unseren Sitz in Boston.

Мы находимся под его командованием.

Wir stehen unter seinem Befehl.

Мы находимся в состоянии войны.

Wir sind im Krieg.

Мы находимся в сумерках нашей цивилизации.

Wir befinden uns selbst in der Dämmerung unserer Zivilisation.

Нам важно узнать, где мы находимся.

Es ist wichtig zu wissen, wo wir sind.

Мы находимся в фазе драматических перемен.

Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen.

Именно поэтому мы находимся в безвыходном положении.

Und deshalb stecken wir fest.

- Где мы сейчас?
- Где мы сейчас находимся?

- Wo sind wir jetzt?
- Wo sind wir gerade?

В данный момент мы находимся в Бостоне.

Im Augenblick sind wir in Boston.

- Мы в тупике.
- Мы находимся в тупике.

Wir befinden uns in einer Sackgasse.

Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Sind Sie sich bewusst , dass wir uns in einer auswegslosen Situation befinden?

- Я знаю, где мы.
- Я знаю, где мы находимся.

Ich weiß, wo wir sind.

- Они знают, где мы находимся.
- Они знают, где мы.

Sie wissen, wo wir sind.

- Мы все в опасности.
- Мы все находимся под ударом.

Wir sind alle in Gefahr.

Нам не следует забывать, зачем мы, собственно, находимся здесь.

Wir sollten nicht vergessen, warum wir eigentlich hier sind.

- Мы находимся в том же отеле?
- Мы в одной гостинице?

Sind wir im gleichen Hotel?

- Том не знает, где мы.
- Том не знает, где мы находимся.

Tom weiß nicht, wo wir sind.

- Никто не знает, где мы.
- Никто не знает, где мы находимся.

Niemand weiß, wo wir sind.

- Мы сейчас в Бостоне.
- В данный момент мы находимся в Бостоне.

- Im Augenblick sind wir in Boston.
- Jetzt sind wir in Boston.

эта энергия придет в ту сторону, где мы находимся в этот раз

Diese Energie wird auf die Seite kommen, auf der wir uns diesmal befinden

Здесь мы должны спросить: находимся ли мы в прошлом или в будущем?

Was wir hier fragen müssen, ist, ob wir in der Vergangenheit oder in der Zukunft sind?

- Я понятия не имею, где мы.
- Я понятия не имею, где мы находимся.

- Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.
- Ich habe keinen Schimmer, wo wir sind.

- Том не знает, где мы сейчас.
- Том не знает, где мы сейчас находимся.

Tom weiß nicht, wo wir jetzt sind.

"Том!" - "Да, Мэри?" - "Иногда мне кажется, что мы с тобой в разных предложениях находимся!"

„Tom?“ — „Ja, Maria?“ — „Manchmal kommt mir’s vor, als befänden wir uns in verschiedenen Sätzen!“

- Мы не заблудились. Я знаю, где мы.
- Мы не заблудились. Я знаю, где мы находимся.

- Wir haben uns nicht verfahren. Ich weiß, wo wir sind.
- Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind.