Translation of "положении" in English

0.009 sec.

Examples of using "положении" in a sentence and their english translations:

- Том в затруднительном положении.
- Том в сложном положении.

- Tom's stranded.
- Tom has issues.
- Tom has problems.

Том в затруднительном положении.

Tom's stranded.

Я в затруднительном положении.

I'm in a tough spot.

Том в отчаянном положении.

Tom is in a desperate situation.

Том был в безвыходном положении.

Tom was at the end of his rope.

В каком положении лучше спать?

What's the best sleeping position?

Я нахожусь в отчаянном положении.

I'm in a desperate situation.

Мы все в одном положении.

- We are all in the same situation.
- We're all in the same situation.

Мы в одинаково тяжёлом положении.

We're in the same fix.

Том оказался в трудном положении.

Tom found himself in a tight spot.

Сейчас я в затруднительном положении.

I am now in a delicate position.

Вы окажетесь в тяжелом положении.

- You'll have a hard time.
- You'll have a rough time.
- You'll find yourself in a miserable situation.

Он оказался в опасном положении.

He found himself in a tight spot.

Он находится в затруднительном положении.

- He is in a difficult situation.
- She is in a difficult situation.

Тома оставили в затруднительном положении.

Tom was left high and dry.

Том остаётся в критическом положении.

Tom remains in critical condition.

Он оказался в сложном положении.

He found himself in a difficult situation.

Она оказалась в сложном положении.

She found herself in a difficult situation.

- Ты не в том положении, чтобы торговаться.
- Вы не в том положении, чтобы торговаться.

You're in no position to bargain.

Она находится в очень завидном положении.

She is in an very enviable position.

Ты в лучшем положении, чем я.

You're in better shape than I am.

Том оказался в затруднительном финансовом положении.

Tom was in trouble financially.

и иногда вы находитесь в положении

and sometimes you're in a position

А женщина находится в таком... неудобном положении,

And the woman is in this... uncomfortable position

Именно поэтому мы находимся в безвыходном положении.

And that is why we're stuck.

- Они в тупике.
- Они в безвыходном положении.

- They have reached a deadlock.
- They have reached an impasse.

Вы не в том положении, чтобы требовать.

You are not in a position to make demands.

Вы не в том положении, чтобы торговаться.

You're in no position to bargain.

- Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
- Я не в том положении, чтобы давать вам советы.

I'm not in a position to give you advice.

Они не могут поддерживать себя в вертикальном положении,

They can't hold themselves upright.

- Мы в безвыходном положении.
- Нас припёрли к стенке.

We have our backs to the wall.

При таком положении вещей мне придётся оставить работу.

As things now stand, I'll have to quit my job.

- Я сплю стоя.
- Я сплю в стоячем положении.

I sleep standing up.

И да, мне повезло, что я в положении

And yes I'm lucky I'm in a position

- Ты не в том положении, чтобы о чём-то просить.
- Вы не в том положении, чтобы о чём-то просить.

You are not in a position to ask for anything.

ты находишься в положении, которое можно назвать социальной смертью.

you are in the situation that we can refer to as social death.

Сейчас я не в том положении, чтобы тебе помогать.

I am not now in a position to help you.

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.

- I'm not in a position to give you advice.
- I'm not in a position to give you any advice.

- Дипломаты находятся в шатком положении.
- Дипломаты находятся в рискованной ситуации.

The diplomats are in a precarious position.

И в таком перевёрнутом положении они могут делать практически что угодно.

And sloths can do almost anything in this inverted position.

Я отдался течению обстоятельств и потому нахожусь теперь в таком положении.

I've ended up in my present state from having indulged myself.

- Том оказался между Сциллой и Харибдой.
- Том находится в безвыходном положении.

- Tom is caught between a rock and a hard place.
- Tom is caught between Scylla and Charybdis.

- Президент прекрасно осведомлён о ситуации.
- Президент прекрасно осведомлён о положении дел.

The president is fully aware of the situation.

Если эти мускулы ослаблены, они не в состоянии удерживать коленную чашечку в правильном положении.

If these muscles are weak, they cannot hold the kneecap in the correct position.

- Я не в состоянии это остановить.
- Я не в том положении, чтобы прекратить это.

I'm not in a position to stop it.

Шахматная доска оказалась в неправильном положении, так как поля h1 и a8 были черными.

The chessboard was in the wrong position, as squares h1 and a8 were black.

- Что бы ты сделал на её месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в её положении?
- Что бы вы сделали на её месте?
- Что бы вы сделали, окажись вы в её положении?

What would you do in her position?

- Что бы ты сделал на его месте?
- Что бы вы сделали на его месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в его положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в его положении?

What would you do in his position?

- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

What would you do in my position?

Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли.

The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture.

Один из моих коллег, с какой стороны ни посмотри, находится в более выгодном положении, чем я.

A colleague has every advantage over me.

- Я не в том положении, чтобы подвергать сомнению методы Тома.
- Не мне подвергать сомнению методы Тома.

- It's not my place to question Tom's methods.
- It isn't my place to question Tom's methods.

- Я не в том положении, чтобы подвергать сомнению решения Тома.
- Не мне подвергать сомнению решения Тома.

- It's not my place to question Tom's decisions.
- It isn't my place to question Tom's decisions.

- Мы находимся в очень плохой форме.
- Мы находимся в очень плохом положении.
- Мы находимся в очень плохом состоянии.

We're in really bad shape.

Говорят, что игрок находится в положении цугцванга, когда его очередь ходить, но любой из возможных ходов неизбежно ведёт к поражению.

A player is said to be in zugzwang when, if it is his turn to play, any move he makes will inevitably lead to the loss of the game.

- Я не в том положении, чтобы подвергать сомнению лояльность Тома.
- Не мне подвергать сомнению лояльность Тома.
- Не мне сомневаться в лояльности Тома.

- It's not my place to question Tom's loyalty.
- It isn't my place to question Tom's loyalty.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- What would you do if you were in my place?
- What would you do in my place?
- If you were in my place, what would you do?
- What would you do in my position?
- If you were me, what would you do?
- What would you have done in my place?