Translation of "избегать" in German

0.004 sec.

Examples of using "избегать" in a sentence and their german translations:

- Вы должны избегать подобной ошибки.
- Следует избегать такой ошибки.

- Du solltest es vermeiden, einen solchen Fehler zu machen.
- Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen.

Старайся избегать плохой компании.

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

Том старается избегать авиаперелётов.

- Tom versucht, Flugreisen aus dem Weg zu gehen.
- Tom versucht, Flugzeugreisen zu vermeiden.

Вы должны избегать излишней самоуверенности.

- Gib acht, dass du nicht zu selbstsicher wirst!
- Du solltest aufpassen, dass du nicht zu selbstsicher wirst!

Он попросил избегать щекотливые темы.

Er bat darum, heikle Themen zu meiden.

Следует избегать чрезмерного употребления соли.

Die übermäßige Anwendung von Salz sollte tabu sein.

Ошибки SEO, которых следует избегать

SEO-Fehler, die Sie vermeiden sollten

Ты не можешь всегда всего избегать.

Man kann nicht immer alles vermeiden.

Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.

Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden.

Она сейчас буйная. Её лучше избегать.

Sie ist jetzt auf Krawall gebürstet. Man sollte ihr besser aus dem Weg gehen.

Мы не можем избегать этих сложных вопросов.

Wir können diese heiklen Fragen nicht länger umgehen.

Вам лучше избегать обсуждения религии и политики.

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

Есть люди, которых по возможности следует избегать.

- Es gibt Personen, die man möglichst meiden sollte.
- Es gibt Personen, die man nach Möglichkeit meiden sollte.

У Тома есть веская причина избегать Мэри.

Tom hat einen guten Grund, Maria aus dem Weg zu gehen.

поэтому старайтесь избегать изображения, графика, модные проекты

Also versuche, das Putten zu vermeiden Bilder, Grafiken, ausgefallene Designs

Я стараюсь избегать похода в лес после наступления темноты.

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln in den Wald zu gehen.

Иногда лучше всего избегать тем, которые могут быть спорными.

Manchmal ist es das Beste, Themen zu vermeiden, die strittig sein könnten.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.

Ich versuche ihm aus dem Weg zu gehen.

Продукты в твоём холодильнике будут храниться лучше, если избегать его переполнения.

Die Waren in deinem Kühlschrank halten sich besser, wenn du eine Überfüllung vermeidest.

Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.

Wir sollten uns von der irrigen Vorstellung lösen, Afrika sei ein unteilbares Ganzes.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

In der Stadt lebende Fischotter werden immer nachtaktiv, um Menschen zu meiden.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.
- Я пытаюсь избежать встречи с ним.

Ich versuche, ihm aus dem Weg zu gehen.

Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.

Ich habe gehört, dass eine Art, gesund zu bleiben, darin besteht, von Nahrungsmitteln mit unaussprechlichen Inhaltsstoffen die Finger zu lassen.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

- Beim ersten Date ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten.
- Bei der ersten Verabredung ist es am besten, sich von heiklen Themen fernzuhalten.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

In Zukunft werde ich Sätze mit Anführungszeichen lieber meiden. Das wird für die Sätze und für mich besser sein.

- Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
- Мы должны избежать ошибочного представления об Африке как о монолитно целом.
- Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.

Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.