Translation of "следует" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "следует" in a sentence and their arabic translations:

как вам следует разговаривать, как вам следует вести себя.

ويوجد طريقة للتحدث ويوجد طريقة للتصرف.

- Вам следует начать прямо сейчас.
- Вам следует начать уже сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

عليك أن تبدأ حالاً.

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Отсюда следует много хорошего.

عندها تتوالى الأشياء الرائعة.

следует подумать о справедливости.

فكروا في ترك إرثٍ من العدالة.

Воскресенье следует за субботой.

يأتي الأحد بعد السبت.

Этот урок следует запомнить.

يجب إبقاء هذا الدرس في الحسبان.

Тебе следует забыть Сами.

ينبغي أن تنسي سامي.

Вам следует подчиняться правилам.

عليك أن تطيع القوانين.

Когда мне следует достать камеру,

متى يساعدني استخدام الكاميرا،

вам, возможно, следует рассматривать сон,

ربما يجب أن تفكر في النوم

Но начать эту историю следует

لكن ساضطر لبداية القصة

Тебе следует заплатить по долгам.

عليك أن تدفع ما عليك من دين.

Тебе следует извиниться перед ней.

عليك أن تتأسف لها.

Им не следует здесь разговаривать.

لا ينبغي عليهما أن يتكلما هنا.

Он часто следует плохим советам.

كان كثيرا ما يتّبع النصائح الخاطئة.

Даже одинокий самец следует зову стада.

‫حتى الذكر الوحيد‬ ‫يتبع نداء القطيع.‬

Она следует по следам своих предков.

‫متّبعة خطى الأسلاف.‬

следует объяснить это в международных областях

يجب أن تشرح هذه في المجالات الدولية

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

عليك أن لا تترك الرضيع وحده.

Тебе следует начать как можно раньше.

ينبغي أن تبدأَ أبكر ما يمكنك.

Перед сном почисти зубы как следует.

اغسل أسنانك جيدا قبل النوم.

Вам следует различать добро и зло.

ينبغي أن تميز بين الصحيح والخطأ.

Где, по-вашему, нам следует остановиться?

- أين تظن أن علينا أن نمكث؟
- أين تظن أن علينا أن نبقى؟

Сами следует всё время носить очки.

ينبغي على سامي أن يرتدي نظّاراتِه طوال الوقت.

- Тебе надо бы есть больше фруктов.
- Тебе следует есть больше фруктов.
- Вам следует есть больше фруктов.

يجب أن تأكل المزيد من الفاكهة.

- России не следует менять свой гимн столь часто.
- России не следует менять свой гимн так часто.

روسيا يجب ان لا تغير نشيدها الوطني مراة عدة.

Есть пара способов, о которых следует подумать:

حسنا، هناك بعض الأشياء يمكننا التفكير بها.

он даёт указания, а Кристен им следует.

مع ارشادات الجراح ولكن كريستين هي التي تتولى زمام الأمور.

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

‫تدفعها غريزة الأمومة لمواصلة التحرّك.‬ ‫رغم الخطر.‬

Следует ли мне сделать это еще раз?

أيجب علي أن أقوم بذلك مرة أخرى؟

Я думаю, вам следует прочитать это самому.

أعتقد أنه ينبغي عليك أن تقرأه بنفسك.

Тому следует спросить Мэри, как это делается.

توم عليه أن يسأل ماري عن ماذا يفعل.

я научилась всему, что следует знать о письме.

علّمني كلّ ما أردته عن الكتابة.

Мы выбираем, когда следует ускориться, а когда замедлиться.

نحن نختار متى نسرع و متى نبطئ.

рост китайского интернета не следует сбрасывать со счетов,

نمو الإنترنت الصيني لا ينبغي رفضه،

- Понедельник следует за воскресеньем.
- Понедельник идёт после воскресенья.

يأتي الاثنين بعد الأحد.

Ребёнок роняет мяч и следует за ним на дорогу.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

Отсюда следует, что перед нами стоит проблема медицинской грамотности.

هذا يعني أن لدينا مشكلة في الثقافة الطبية والمعرفة بها

вам следует посетить 37% из того, что предлагает рынок,

فلا بد من النظر إلى 37 بالمائة ممّا معروض في السوق،

«Тебе следует вставить это в твой доклад на TED.

"عليك أن تضيف هذا لحديث تيد."

Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.

أنا لستُ جملةً. ينبغي أن أحذف من تتويبا.

Нам следует слушать по крайней мере вдвое больше, чем говорить.

لنستمع على الأقل ضعف ما نتكلم.

Некоторые говорят, что вместо этого мне следует быть в школе.

بعض الناس يقول أنني يجب أن أكون في المدرسة بدلاً من هذا.

Для восхождения следует использовать ноги, а руки только для равновесия.

‫أنت تستخدم ساقيك في التسلق الجيد،‬ ‫ويكون ساعداك للتوازن فقط.‬

я не думаю, что способна как следует выражать свои мысли.

لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة.

- Ты должен признать свой провал.
- Тебе следует признать свою ошибку.

عليك أن تعترف بفشلك.

Моя собака следует за мной, куда бы я ни пошёл.

يذهب معي كلبي إلى أي مكان أذهب إليه.

Нам не следует говорить о Газе. Давайте поговорим о хомяках.

لا ينبغي أن نتحدّث عن غزّة. لنتحدّث عن الأقداد.

- Ты не должен курить так много.
- Тебе не следует столько курить.

لا يجب عليك أن تدخن كثيراً.

- Позвольте мне сначала как следует представиться.
- Позвольте мне сначала представиться как положено.

دعني أقدّم نفسي بالطّريقة الصّحيحة.

- Ты должен извиниться.
- Тебе надо бы извиниться.
- Вам надо бы извиниться.
- Тебе следует извиниться.
- Вам следует извиниться.
- Тебе надо бы попросить прощения.
- Вам надо бы попросить прощения.

عليك أن تتأسف.

мы не имеем глубоких привязанностей, мы не относимся друг к другу как следует.

نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.

- Тогда мы стали бы принуждать вас к ней?
- Неужели нам следует заставить вас?

أَنُلْزِمُكُمُوهَا؟

- Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
- Его жена следует за ним повсюду.

تذهب زوجته معه أينما ذهب.

- Моя собака ходит за мной повсюду.
- Моя собака следует за мной, куда бы я ни пошёл.

- يذهب معي كلبي إلى أي مكان أذهب إليه.
- يرافقني كلبي إلى أي مكان.
- يرافقني كلبي في كل مكان أذهب إليه.

- Тебе следует с ним встретиться.
- Тебе надо бы с ним встретиться.
- Вам надо бы с ним встретиться.

عليك أن تقابله.

- Том сказал Мэри, что ей не следует ходить туда одной.
- Том сказал Мэри, что ей не стоит ходить туда одной.

أخبر توم ماري بأنها لا يجب أن تذهب إلى هناك بمفردها.

- Ты должен попытаться быть более вежливым.
- Ты должен попытаться быть вежливее.
- Ты должен постараться быть вежливее.
- Тебе следует постараться быть более вежливым.

يجب أن تحاول أن تكون أكثر أدباً.

- Вам не следует туда идти.
- Тебе не стоит туда ходить.
- Вам не стоит туда ходить.
- Тебе не стоит туда ехать.
- Вам не стоит туда ехать.

عليك ألا تذهب إلى هناك.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

لا ترمي الناس بالحجارة وبيتك من زجاج.

- Тебе следует извиниться перед ней.
- Тебе надо бы перед ней извиниться.
- Вам надо бы перед ней извиниться.
- Тебе надо попросить у неё прощения.
- Вам надо попросить у неё прощения.

عليك أن تتأسف لها.

- Том думает, что Мэри следует извиниться перед Джоном.
- Том думает, что Мэри надо извиниться перед Джоном.
- Том думает, что Мэри стоит попросить у Джона прощения.
- Том думает, что Мэри надо попросить у Джона прощения.

يظن توم أن على ماري الاعتذار من جون.

- Чем больше сыра, тем больше дырок. Чем больше дырок, тем меньше сыра. Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра.
- Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

كلما كثرت الجبنة زادت معها الثقوب. و كلما ازدادت الثقوب قلت الجبنة. إذاً فكلما كثرت الجبنة قلت.