Translation of "следует" in Italian

0.049 sec.

Examples of using "следует" in a sentence and their italian translations:

Продолжение следует.

La storia continua.

- Тебе следует подчиняться правилам.
- Вам следует подчиняться правилам.

- Dovresti adeguarti alle regole.
- Dovrebbe adeguarsi alle regole.
- Dovreste adeguarvi alle regole.
- Ti dovresti adeguare alle regole.
- Vi dovreste adeguare alle regole.
- Si dovrebbe adeguare alle regole.
- Dovresti adattarti alle regole.
- Dovrebbe adattarsi alle regole.
- Dovreste adattarvi alle regole.
- Ti dovresti adattare alle regole.
- Vi dovreste adattare alle regole.
- Si dovrebbe adattare alle regole.

- Кому мне следует сообщить?
- Кого мне следует проинформировать?

Chi dovrei informare?

- Думаешь, мне следует подождать?
- Думаете, мне следует подождать?

- Pensi che dovrei aspettare?
- Pensa che dovrei aspettare?
- Pensate che dovrei aspettare?

Нам следует учиться.

- Dovremmo studiare.
- Noi dovremmo studiare.

Жуй как следует.

Mastica bene.

Том следует указаниям.

Tom esegue gli ordini.

Постарайся как следует.

- Prova duramente.
- Provate duramente.
- Provi duramente.

Сделай как следует.

Fai come si deve.

Выспись как следует.

Dormi come si deve.

Выспитесь как следует.

Dormite come si deve.

- Возможно, нам следует сказать им.
- Возможно, нам следует рассказать им.
- Возможно, нам следует им рассказать.
- Возможно, нам следует им сказать.

- Forse dovremmo dirlo a loro.
- Forse lo dovremmo dire a loro.

- Возможно, нам следует ему сказать.
- Возможно, нам следует ему рассказать.
- Возможно, нам следует рассказать ему.
- Возможно, нам следует сказать ему.

- Forse dovremmo dirglielo.
- Forse glielo dovremmo dire.

- Вам следует начать прямо сейчас.
- Вам следует начать уже сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

Dovreste cominciare proprio adesso.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Dovresti pensare al tuo futuro.

- Ты как следует чистишь зубы?
- Вы как следует чистите зубы?

- Ti stai lavando correttamente i denti?
- Tu ti stai lavando correttamente i denti?
- Si sta lavando correttamente i denti?
- Lei si sta lavando correttamente i denti?
- Vi state lavando correttamente i denti?
- Voi vi state lavando correttamente i denti?
- Stai lavando bene i denti?

- Подумай об этом как следует.
- Подумайте об этом как следует.

- Pensaci con attenzione.
- Ci pensi con attenzione.
- Pensateci con attenzione.

- Возможно, тебе следует им сказать.
- Возможно, тебе следует им рассказать.

- Forse dovresti dirlo a loro.
- Forse dovreste dirlo a loro.
- Forse dovrebbe dirlo a loro.
- Forse lo dovresti dire a loro.
- Forse lo dovreste dire a loro.
- Forse lo dovrebbe dire a loro.

- Возможно, тебе следует ему рассказать.
- Возможно, тебе следует ему сказать.

- Forse dovresti dirglielo.
- Forse dovreste dirglielo.
- Forse dovrebbe dirglielo.
- Forse glielo dovresti dire.
- Forse glielo dovreste dire.
- Forse glielo dovrebbe dire.

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

- Dovreste cominciare proprio adesso.
- Dovreste cominciare prorpio adesso.

- Тебе не следует доверять Тому.
- Вам не следует доверять Тому.

- Non dovresti fidarti di Tom.
- Non dovreste fidarvi di Tom.
- Non dovrebbe fidarsi di Tom.

- Тебе следует поговорить с Томом.
- Вам следует поговорить с Томом.

- Dovresti parlare con Tom.
- Dovreste parlare con Tom.
- Dovrebbe parlare con Tom.

Отсюда следует много хорошего.

grandi cose possono succedere.

следует подумать о справедливости.

pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

Вам следует написать письмо.

Dovreste scivere una lettera.

Нам следует духовно обогащаться.

Dobbiamo nutrire il nostro spirito.

Это правило следует пересмотреть.

La regola dovrebbe essere rivista.

Мне следует проверить масло?

Vuole che verifichi l'olio?

Тому следует прекратить фиглярничать.

- Tom dovrebbe smetterla con la sua scemenza.
- Tom dovrebbe smetterla con la sua pagliacciata.
- Tom dovrebbe smetterla con la sua baggianata.

Как следует закрой багажник!

Chiudi bene il bagagliaio!

Нам не следует рисковать.

- Non dovremmo correre il rischio.
- Noi non dovremmo correre il rischio.

Нам следует пойти вместе.

- Dovremmo andare assieme.
- Dovremmo andare insieme.

За воскресеньем следует понедельник.

La domenica è seguita dal lunedì.

Тому следует помочь Мэри.

Tom avrebbe dovuto aiutare Mary.

Ей следует помочь матери.

- Dovrebbe aiutare sua madre.
- Lei dovrebbe aiutare sua madre.

Мне следует вызвать скорую.

- Dovrei chiamare un'ambulanza.
- Io dovrei chiamare un'ambulanza.

Мне следует изучать французски.

- Dovrei studiare il francese.
- Io dovrei studiare il francese.
- Dovrei studiare francese.
- Io dovrei studiare francese.

Нам следует слушать Тома.

- Dovremmo ascoltare Tom.
- Noi dovremmo ascoltare Tom.

Нам следует вернуться домой.

- Dovremmo tornare a casa.
- Dovremmo ritornare a casa.

Нам следует уйти немедленно.

- Dovremmo partire immediatamente.
- Dovremmo andarcene immediatamente.
- Ce ne dovremmo andare immediatamente.

Нам следует вызвать полицию.

- Dovremmo chiamare la polizia.
- Noi dovremmo chiamare la polizia.

Общественное благо следует уважать.

La convenienza pubblica dovrebbe essere rispettata.

Нам следует сделать больше.

- Dovremmo fare di più.
- Noi dovremmo fare di più.

Тому следует идти домой.

Tom dovrebbe andare a casa.

Все следует подготовить безупречно.

Tutto dovrebbe essere preparato in maniera impeccabile.

Думаю, Тома следует наказать.

- Penso che Tom dovrebbe essere punito.
- Io penso che Tom dovrebbe essere punito.

Тебе следует слушать меня.

- Tu dovresti ascoltarmi.
- Dovresti ascoltarmi.
- Dovreste ascoltarmi.
- Voi dovreste ascoltarmi.
- Dovrebbe ascoltarmi.
- Lei dovrebbe ascoltarmi.

Как следует вымойте руки.

Lavatevi bene le mani.

Нам следует держаться вместе.

Dovremmo restare uniti.

Тому не следует пить.

Tom non dovrebbe bere?

Вам следует явиться лично.

Dovreste comparire di persona.

Тебе следует явиться лично.

Dovresti comparire di persona.

Не следует нарушать обещаний.

Non bisogna venir meno alle promesse.

Мне следует быть осторожнее.

- Dovrei essere più prudente.
- Io dovrei essere più prudente.

Следует избегать такой ошибки.

Dovresti evitare di fare tali errori.

- Тебе следует попытаться немного поучить французский.
- Вам следует попытаться немного поучить французский.
- Тебе следует попробовать немного поучить французский.
- Вам следует попробовать немного поучить французский.

- Dovresti provare a imparare un po' di francese.
- Dovreste provare a imparare un po' di francese.
- Dovrebbe provare a imparare un po' di francese.

- Ему следует перед ней извиниться.
- Ему следует попросить у неё прощения.

- Dovrebbe scusarsi con lei.
- Si dovrebbe scusare con lei.

- Ей следует перед ним извиниться.
- Ей следует попросить у него прощения.

- Dovrebbe scusarsi con lui.
- Si dovrebbe scusare con lui.

- Возможно, мы должны сказать ей.
- Возможно, нам следует сказать ей.
- Возможно, нам следует рассказать ей.
- Возможно, нам следует ей рассказать.
- Возможно, нам следует ей сказать.

- Forse dovremmo dirlo a lei.
- Forse lo dovremmo dire a lei.

- Вам следует начать как можно раньше.
- Тебе следует начать как можно раньше.

- Dovresti iniziare il prima possibile.
- Dovreste iniziare il prima possibile.
- Dovrebbe iniziare il prima possibile.
- Dovresti cominciare il prima possibile.
- Dovreste cominciare il prima possibile.
- Dovrebbe cominciare il prima possibile.

Следует быть счастливым не только по достижении цели, следует быть счастливым всегда.

Non si deve essere felici solo quando si raggiunge un obiettivo, si deve essere felici sempre.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

- Dovresti ringraziarmi.
- Tu dovresti ringraziarmi.
- Dovreste ringraziarmi.
- Voi dovreste ringraziarmi.
- Dovrebbe ringraziarmi.
- Lei dovrebbe ringraziarmi.

- Тебе стоит поторопиться.
- Тебе следует поторопиться.
- Вам стоит поторопиться.
- Вам следует поторопиться.

- Dovresti sbrigarti.
- Ti dovresti sbrigare.
- Dovreste sbrigarvi.
- Vi dovreste sbrigare.
- Dovrebbe sbrigarsi.
- Si dovrebbe sbrigare.

- Возможно, мне следует поговорить с ней.
- Возможно, мне следует с ней поговорить.

Forse dovrei parlare con lei.

Когда мне следует достать камеру,

Quando serve che tiri fuori la macchina fotografica

вам, возможно, следует рассматривать сон,

forse dovresti pensare al sonno

Но начать эту историю следует

Ma prima devo iniziare la storia

Тебе следует сходить в парикмахерскую.

Dovresti andare dal barbiere.

Тебе следует развить свой ум.

- Devi coltivare la mente.
- Deve coltivare la mente.
- Dovete coltivare la mente.

Тебе следует заплатить по долгам.

- Dovresti pagare i tuoi debiti.
- Dovreste pagare i vostri debiti.
- Dovrebbe pagare i suoi debiti.

Вам следует соблюдать предписания доктора.

- Dovresti seguire il consiglio del dottore.
- Dovrebbe seguire il consiglio del dottore.

Тебе следует побывать а Киото.

- Dovresti visitare Kyoto.
- Tu dovresti visitare Kyoto.
- Dovreste visitare Kyoto.
- Voi dovreste visitare Kyoto.
- Dovrebbe visitare Kyoto.
- Lei dovrebbe visitare Kyoto.

Тебе следует обдумать этот вопрос.

- Dovresti considerare il problema.
- Dovreste considerare il problema.
- Dovrebbe considerare il problema.

Тебе следует завтракать каждый день.

- Dovresti fare colazione ogni giorno.
- Dovreste fare colazione ogni giorno.
- Dovrebbe fare colazione ogni giorno.

Им не следует здесь разговаривать.

Non dovrebbero parlare qui.

Ночь всегда следует за днём.

La notte segue sempre il giorno.

Я думаю, тебе следует плыть.

Penso che dovresti nuotare.

Мне следует убраться в комнате.

- Dovrei pulire la stanza.
- Dovrei pulire la camera.

Нам следует дать ей цветы.

- Dovremmo darle dei fiori.
- Noi dovremmo darle dei fiori.
- Le dovremmo dare dei fiori.
- Noi le dovremmo dare dei fiori.

Тебе следует сесть на диету.

- Dovresti metterti a dieta.
- Ti dovresti mettere a dieta.
- Dovreste mettervi a dieta.
- Vi dovreste mettere a dieta.
- Dovrebbe mettersi a dieta.
- Si dovrebbe mettere a dieta.

Нам следует дать Тому отдохнуть.

Dovremmo lasciare riposare Tom.

Нам следует приходить сюда почаще.

- Dovremmo venire qui più spesso.
- Noi dovremmo venire qui più spesso.

Мне следует пойти на вечеринку.

- Dovrei andare alla festa.
- Io dovrei andare alla festa.

Может, мне следует выучить французский.

- Forse dovrei studiare francese.
- Forse dovrei studiare il francese.

Тебе не следует доверять Тому.

Non dovresti fidarti di Tom.

Тебе следует пойти спать рано.

- Dovresti andare a letto presto.
- Tu dovresti andare a letto presto.
- Dovreste andare a letto presto.
- Voi dovreste andare a letto presto.
- Dovrebbe andare a letto presto.
- Lei dovrebbe andare a letto presto.

Следует точно знать, чего хочешь.

Basta sapere cosa si vuole.

Мясо не следует есть сырым.

La carne non dovrebbe essere mangiata cruda.

Нам следует об этом поговорить.

Dovremmo parlare di questo.

Детей следует учить не обманывать.

- Bisognerebbe insegnare ai bambini a non mentire.
- Bisognerebbe insegnare ai bambini a non dire bugie.

Мне следует убраться в комнате?

- Devo pulire la stanza?
- Devo pulire la camera?

Тебе следует почитать сонеты Шекспира.

- Dovresti leggere i sonetti di Shakespeare.
- Dovreste leggere i sonetti di Shakespeare.
- Dovrebbe leggere i sonetti di Shakespeare.

Следует ли нам арестовать Тома?

Dovremmo arrestare Tom?

Кому мне следует адресовать письмо?

A chi dovrei spedire la lettera?

Нам следует от них избавиться.

- Dovremmo sbarazzarci di loro.
- Ci dovremmo sbarazzare di loro.

Нам следует от него избавиться.

- Dovremmo sbarazzarci di lui.
- Noi dovremmo sbarazzarci di lui.

Нам следует от неё избавиться.

- Dovremmo sbarazzarci di lei.
- Noi dovremmo sbarazzarci di lei.

Возможно, вам следует позвать их.

- Forse dovresti chiamarli.
- Forse dovresti chiamarle.
- Forse dovreste chiamarli.
- Forse dovreste chiamarle.
- Forse dovrebbe chiamarli.
- Forse dovrebbe chiamarle.
- Forse li dovresti chiamare.
- Forse le dovresti chiamare.
- Forse li dovreste chiamare.
- Forse le dovreste chiamare.
- Forse li dovrebbe chiamare.
- Forse le dovrebbe chiamare.

Возможно, тебе следует спросить его.

- Forse dovresti chiederglielo.
- Forse dovreste chiederglielo.
- Forse dovrebbe chiederglielo.
- Forse glielo dovresti chiedere.
- Forse glielo dovreste chiedere.
- Forse glielo dovrebbe chiedere.
- Forse dovresti chiederlo a lui.
- Forse dovreste chiederlo a lui.
- Forse dovrebbe chiederlo a lui.
- Forse lo dovresti chiedere a lui.
- Forse lo dovreste chiedere a lui.
- Forse lo dovrebbe chiedere a lui.