Translation of "следует" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "следует" in a sentence and their spanish translations:

- Вытрись как следует.
- Высушись как следует.

Sécate bien.

Продолжение следует.

Continuará.

- Тебе следует подчиняться правилам.
- Вам следует подчиняться правилам.

- Debes ajustarte a las reglas.
- Debe ajustarse a las reglas.
- Deben ajustarse a las reglas.
- Debéis ajustaros a las reglas.

- Вам следует явиться лично.
- Тебе следует явиться лично.

Debe presentarse en persona.

- Кому мне следует сообщить?
- Кого мне следует проинформировать?

¿A quién debería informar?

- Тебе следует говорить быстрее!
- Вам следует говорить быстрее!

¡Deberías hablar más rápido!

Всем следует уйти.

Todos deberían irse.

Тебе следует представиться.

Debería presentarse.

Жуй как следует.

Mastica bien.

Постарайся как следует.

Inténtalo de veras.

Его следует уволить.

Voy a despedirlo.

Нормы следует соблюдать.

Tenemos que acatar las reglas.

Следует делать прививки.

Conviene vacunarse.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Deberías pensar en tu futuro.

- Будь осторожнее.
- Тебе следует быть осторожнее.
- Вам следует быть осторожнее.

- Deberías tener más cuidado.
- Debería tener más cuidado.
- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

- Ты как следует чистишь зубы?
- Вы как следует чистите зубы?

- ¿Te estás cepillando bien los dientes?
- ¿Te cepillas bien los dientes?

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

Deberías comenzar inmediatamente.

- Тебе не следует доверять Тому.
- Вам не следует доверять Тому.

No deberías confiar en Tom.

- Тебе следует поговорить с Томом.
- Вам следует поговорить с Томом.

Deberías hablar con Tom.

лечиться следует не гомосексуалистам,

quienes deben curarse, no son los homosexuales.

Отсюда следует много хорошего.

Y a partir de allí, grandes cosas suceden.

следует подумать о справедливости.

piensen en dejarles un legado de justicia.

Вам следует написать письмо.

Debería usted escribir una carta.

Это правило следует пересмотреть.

La norma debería ser revisada.

Мне следует перезвонить Кену?

¿Debería llamar de vuelta a Ken?

Которым мне следует воспользоваться?

¿Cuál debería usar?

Тебе следует немного отдохнуть.

Deberías darte un descanso.

Как следует закрой багажник!

Cerrá bien el baúl.

Тебе следует вызвать полицию.

Deberías llamar a la policía.

Корабль следует в порт.

El barco se dirige al puerto.

Красивые памятники следует сохранять.

Los bellos monumentos deben ser conservados.

Вам следует написать книгу.

Deberíais escribir un libro.

Воскресенье следует за субботой.

El domingo va después del sábado.

Ей следует помочь матери.

Ella debería ayudar a su madre.

Тебе следует быть осторожнее.

Deberías tener más cuidado.

Тебе следует больше учиться.

Tienes que estudiar más.

Мне следует изучать французски.

Debería estudiar francés.

Тебе следует быть дома.

Deberías estar en casa.

Им следует поблагодарить Тома.

Deberían agradecérselo a Tom.

Вам следует немедленно уйти.

Deberías irte inmediatamente.

Вам следует показаться доктору.

Deberías hacerte ver por un doctor.

Весна следует за зимой.

La primavera sucede al invierno.

Тебе следует слушать меня.

Tú deberías escucharme.

Тебе следует подстричь ногти.

Deberías recortarte las uñas.

Тебе следует слушать Тома.

- Deberíais escuchar a Tom.
- Deberías escuchar a Tom.

Вам следует быть осторожнее.

- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

Этот урок следует запомнить.

Esta lección debería tenerse en cuenta.

Как следует вымой руки.

Lávate bien las manos.

Вам не следует выходить.

Usted no debería salir.

Мне следует прекращать прокрастинировать.

- Podría dejar de postponerlo.
- Tendría que dejar de retrasarlo.

Кого мне следует выбрать?

¿A quién debería elegir?

Мне следует быть осторожнее.

- Debería tener más cuidado.
- Yo debería tener más cuidado.

Тебе следует делать пометки.

Deberías tomar apuntes.

- Тебе следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Deberías pensar en tu futuro.

- Вам следует начать как можно раньше.
- Тебе следует начать как можно раньше.

Deberías empezar lo antes posible.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

Deberías agradecerme.

Когда мне следует достать камеру,

¿Cuándo me ayuda sacar fuera mi cámara

вам, возможно, следует рассматривать сон,

quizá deberías considerar al sueño

Но начать эту историю следует

Pero tengo que empezar la historia

Тебе следует сходить в парикмахерскую.

- Deberías ir a la peluquería.
- Deberías ir a la barbería.

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

Тебе следует побывать а Киото.

Deberías visitar Kyoto.

Двигатель не работает как следует.

El motor no funciona bien.

Вам не следует столько курить.

No deberías fumar tanto.

Школе следует отказаться от униформы.

La escuela debería eliminar el uniforme.

Тебе следует завтракать каждый день.

Deberías desayunar todos los días.

Тебе следует извиниться перед ней.

Deberías pedirle disculpas.

Им не следует здесь разговаривать.

No deberían hablar aquí.

Ночь всегда следует за днём.

La noche siempre sigue al día.

Я думаю, тебе следует плыть.

Creo que deberías nadar.

Тебе следует подтянуть твой испанский.

Deberías desempolvar tu español.

Сегодня тебе следует остаться дома.

Hoy deberías quedarte en casa.

Тебе не следует столько курить.

No deberías fumar tanto.

Мне следует убраться в комнате.

Debería limpiar esa habitación.

Нам следует дать ей цветы.

Deberíamos regalarle flores.

Эту вещь следует стирать вручную.

Esta prenda debe ser lavada a mano.

Думаю, нам следует сменить тему.

Creo que deberíamos cambiar de tema.

Тебе следует порадоваться за Тома.

Deberías estar feliz por Tom.

Тебе следует есть больше фруктов.

- Deberías comer más fruta.
- Deberíais comer más fruta.

Возможно, нам следует помочь Тому.

- Quizá deberíamos ayudar a Tom.
- Tal vez debiéramos ayudar a Tom.

Думаю, нам следует пойти туда.

Creo que deberíamos ir allí.

Политикам следует держать свои обещания.

Los políticos deberían cumplir sus promesas.

Тебе следует учитывать его возраст.

Tienes que tener en cuenta su edad.

Собака всюду следует за мной.

- El perro me sigue a todos lados.
- El perro me sigue a todas partes.

Нам следует быть очень осторожными.

Deberíamos ser muy cuidadosos.

Тебе следует поговорить с Томом.

Deberías hablar con Tom.

Кену не следует доверять Тому.

Ken no debería confiar en Tom.

Думаю, тебе следует немного отдохнуть.

Creo que deberías descansar un poco.

Может, мне следует выучить французский.

Quizás debería estudiar francés.

Сколько чаевых мне следует оставить?

¿Cuánta propina debería dejar?

Тебе не следует доверять Тому.

No deberías confiar en Tom.