Translation of "следует" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "следует" in a sentence and their portuguese translations:

Продолжение следует.

Continua.

- Нам следует отменить прогулку.
- Нам следует отменить поход.

Devemos cancelar a caminhada.

- Думаешь, мне следует подождать?
- Думаете, мне следует подождать?

Você acha que eu deveria esperar?

Нам следует учиться.

- Deveríamos estudar.
- Nós deveríamos estudar.

Том следует указаниям.

Tom segue ordens.

Его следует посадить.

Ele deveria ser colocado na cadeia.

Постарайся как следует.

- Esforce-se.
- Se esforça.

Его следует уволить.

Ele há de ser demitido.

Вам следует сдаться.

Você deveria se render.

Следует говорить правду, но не всякую правду следует говорить.

Deve-se falar a verdade, mas nem toda a verdade deve ser dita.

- Будь осторожнее.
- Тебе следует быть осторожнее.
- Вам следует быть осторожнее.

- Deviam tomar mais cuidado.
- Você deveria ter mais cuidado.
- Você deveria ser mais cuidadoso.

- Ты как следует чистишь зубы?
- Вы как следует чистите зубы?

- Você tem escovado seus dentes adequadamente?
- Você está escovando os dentes direito?

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

Você deveria começar o mais rápido possível.

- Тебе не следует доверять Тому.
- Вам не следует доверять Тому.

Você não deveria confiar em Tom.

- Тебе следует поговорить с Томом.
- Вам следует поговорить с Томом.

Você deveria falar com Tom.

Это правило следует пересмотреть.

A regra deveria ser revisada.

Которым мне следует воспользоваться?

- Qual deveria usar?
- Qual eu deveria usar?

Тебе следует немного отдохнуть.

Você deveria descansar um pouco.

Как следует закрой багажник!

Feche bem o porta-malas!

Тебе следует вызвать полицию.

- Você deveria chamar a polícia.
- Você deveria ligar para a polícia.

Это всем следует знать.

Todos deveriam saber disso.

Корабль следует в порт.

O navio se dirige ao porto.

Красивые памятники следует сохранять.

Belos monumentos devem ser preservados.

Нам следует пойти вместе.

- Deveríamos ir juntos.
- A gente deveria ir junto.
- Nós deveríamos ir juntos.

Вам следует немедленно уйти.

Você deve partir imediatamente.

Весна следует за зимой.

A primavera sucede o inverno.

Тебе следует слушать меня.

Você deveria me escutar.

Думаю, тебе следует присесть.

- Acho que você deveria se sentar.
- Acho que deverias te sentar.
- Acho que vocês deveriam se sentar.
- Acho que o senhor deveria se sentar.
- Acho que a senhora deveria se sentar.
- Acho que os senhores deveriam se sentar.
- Acho que as senhoras deveriam se sentar.

Ей следует помочь матери.

Ela deveria ajudar a sua mãe.

- Возможно, мы должны сказать ей.
- Возможно, нам следует сказать ей.
- Возможно, нам следует рассказать ей.
- Возможно, нам следует ей рассказать.
- Возможно, нам следует ей сказать.

Talvez devêssemos contar para ela.

- Вам следует начать как можно раньше.
- Тебе следует начать как можно раньше.

- Você deve iniciar tão cedo quanto possível.
- Você deve começar o mais cedo possível.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

Você deveria me agradecer.

- Тебе больше не следует этого делать.
- Вам больше не следует этого делать.

- Você não deveria fazer mais isso.
- Você não deve fazer mais isso.

- Тебе следует знать, что это невозможно.
- Вам следует знать, что это невозможно.

Você deveria saber que isso é impossível.

- Я думаю, тебе следует остаться здесь.
- Я думаю, вам следует остаться здесь.

- Eu acho que você deveria ficar aqui.
- Acho que você deveria ficar aqui.

- Вам следует знать, что это невозможно.
- Им следует знать, что это невозможно.

- O senhor deveria saber que isso não é possível.
- A senhora deveria saber que isso é impossível.
- Os senhores deveriam saber que isso não é possível.
- As senhoras deveriam saber que isso é impossível.
- Eles deveriam saber que isso não é possível.
- Elas deveriam saber que isso é impossível.

- Возможно, это нам и следует сделать.
- Возможно, этим нам и следует заняться.

Talvez seja isso que devemos fazer.

Двигатель не работает как следует.

O motor não funciona adequadamente.

Школе следует отказаться от униформы.

A escola deveria acabar com os uniformes.

Тебе не следует столько курить.

Você não deveria fumar tanto.

Нам следует дать ей цветы.

- Deveríamos dar a ela flores.
- Nós deveríamos lhe dar flores.
- Deveríamos dar flores para ela.

Эту вещь следует стирать вручную.

Esta peça deve ser lavada à mão.

Тебе следует порадоваться за Тома.

Você deveria estar feliz pelo Tom.

Может, мне следует выучить французский.

Talvez eu devesse estudar francês.

Им не следует доверять Тому.

Eles não deveriam confiar em Tom.

Тебе следует пойти спать рано.

Você deveria ir para a cama cedo.

Я надел шляпу как следует?

O meu chapéu está direito?

Мясо не следует есть сырым.

A carne não deve ser consumida crua.

Тебе следует почитать сонеты Шекспира.

Você deveria ler os sonetos de Shakespeare.

Тебе следует прочесть сонеты Шекспира.

Você deveria estar lendo os sonetos de Shakespeare.

Нам следует сделать это снова.

- Nós deveríamos fazer isso de novo.
- A gente deveria fazer isso de novo.
- Deveríamos fazê-lo outra vez.

Нам следует сделать всё самим.

Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos.

Мне следует сесть на автобус?

Devo tomar um ônibus?

Как следует интерпретировать эту фразу?

- Como se deve interpretar esta frase?
- Como essa frase pode ser interpretada?

Тебе следует придерживаться совета врача.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

Не думаю, что тебе следует.

Não acho que deverias.

Тебе следует насладиться этим моментом.

Você deve saborear esse momento.

Думаю, нам следует это признать.

Eu acho que devemos admitir isso.

Вам следует прочесть эту книгу.

Convém que vocês leiam este livro.

Нам следует быть предельно осторожными.

- Devemos ser extremamente cautelosos.
- Nós devemos ser extremamente cautelosos.

Нам следует сохранить диких животных.

Deveríamos salvar os animais selvagens.

Вам следует больше доверять Тому.

- Você devia confiar mais em Tom.
- Vocês deviam confiar mais em Tom.

Тебе не следует быть здесь.

Você não deveria estar aqui.

Ошибки SEO, которых следует избегать

erros de SEO que vocês devem evitar

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Acho que você deveria pensar no futuro.

- Вам никогда не следует об этом забывать.
- Вам никогда не следует этого забывать.

Você jamais deverá esquecer isso.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

Você deveria escutar o conselho dele.

- Я думаю, вам следует поехать в Бостон.
- Я думаю, тебе следует поехать в Бостон.

Eu acho que você deveria ir para Boston.

Даже одинокий самец следует зову стада.

Até um macho solitário segue os chamamentos da manada.

Она следует по следам своих предков.

Seguem as pegadas dos seus antepassados.

следует объяснить это в международных областях

deve explicar isso em áreas internacionais

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Você não deveria deixar o bebê sozinho.

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

Você devia sempre pensar antes de falar.

Тебе следует спросить у него совета.

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

Тебе не следует недооценивать этот результат.

Você não deveria menosprezar esse resultado.

Нам не следует прибегать к насилию.

Não deveríamos recorrer à violência.

Думаю, вам следует поехать на такси.

Eu acho que você deveria ir de táxi.

Тебе следует вернуться домой до шести.

Você deveria vir par casa antes das seis.

Тебе следует попытаться поладить с соседями.

Você deveria tentar se dar bem com os seus vizinhos.

Они настаивают, что ему следует идти.

- Eles insistem que ele deveria ir.
- Elas insistem que ele deveria ir.

Думаю, тебе следует подумать о будущем.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Не следует ли нам сейчас уйти?

Não deveríamos ir agora?

С неё тебе следует брать пример.

É ela que você deve tomar como exemplo.

Тебе следует держаться от неё подальше.

- Você deveria ficar longe dela.
- Vocês deveriam ficar longe dela.

Нам всем следует об этом подумать.

Todos nós deveríamos refletir sobre isso.

Я думаю, Тому следует немного похудеть.

Acho que Tom deveria perder peso.

Тебе следует относиться к этому серьёзно.

Precisa levar isto a sério.

Не следует ли нам поменять флаг?

A gente deve mudar a bandeira?

Возможно, мне следует поговорить с Томом.

Talvez eu devesse falar com Tom.

Возможно, нам следует поговорить с Томом.

Talvez devamos falar com o Tom.

Вам следует различать добро и зло.

Deve distinguir entre o bem e o mal.

- Тома надо уволить.
- Тома следует уволить.

Tom deveria ser demitido.

Не следует так разговаривать с родителями.

Você não deve falar com seus pais assim.