Translation of "Человеческое" in German

0.009 sec.

Examples of using "Человеческое" in a sentence and their german translations:

- Это фундаментальное человеческое желание.
- Это основное человеческое желание.

Das ist ein menschliches Grundbedürfnis.

Человеческое сердце подобно насосу.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.

Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

Это устройство может заменить человеческое сердце?

Kann dieses Gerät ein menschliches Herz ersetzen?

Человеческое тело состоит из бесчисленного количества клеток.

Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.

Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.

Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus.

Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.

Der menschliche Körper stirbt, aber seine Seele ist unsterblich.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches ist mir fremd.

Человеческое тело на две трети состоит из воды.

Der menschliche Körper besteht zu zwei Dritteln aus Wasser.

так не пропитан образами и значением, как человеческое сердце.

ist so reich mit Bedeutung und Metaphern bestückt wie das menschliche Herz.

они издают звуки с частотой, которую человеческое ухо не слышит

Sie machen Geräusche mit einer Frequenz, die das menschliche Ohr nicht hören kann

Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.

Es ist offensichtlich, dass menschliches Verhalten gefährlicher für die Umwelt ist als Strahlung.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?

Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?