Translation of "лицо" in German

0.010 sec.

Examples of using "лицо" in a sentence and their german translations:

- Вытри лицо.
- Вытрите лицо.

Trockne dir das Gesicht ab.

Лицо.

Gesicht.

- Его лицо просияло.
- Её лицо просияло.

Sein Gesicht hellte sich auf.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя грязное лицо.
- У тебя лицо грязное.
- У Вас лицо грязное.

Dein Gesicht ist schmutzig.

Вытри лицо.

Wisch dein Gesicht ab.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя грязное лицо.
- У тебя лицо грязное.

Dein Gesicht ist schmutzig.

- Лицо у Тома побледнело.
- Лицо Тома побледнело.

Tom erbleichte.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя лицо грязное.

Dein Gesicht ist schmutzig.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?
- Вы видели его лицо?

- Hast du sein Gesicht gesehen?
- Haben Sie sein Gesicht gesehen?

- Ты видел её лицо?
- Ты видела её лицо?
- Вы видели её лицо?

- Hast du ihr Gesicht gesehen?
- Haben Sie ihr Gesicht gesehen?

- Её лицо сияло от радости.
- Его лицо сияло от радости.
- Его лицо светилось радостью.
- Её лицо светилось радостью.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

- Его лицо светилось от счастья.
- Его лицо светилось счастьем.
- Её лицо светилось счастьем.
- Её лицо светилось от счастья.

Ihr Gesicht strahlte vor Glück.

- Его лицо просияло от радости.
- Её лицо просияло от радости.
- Его лицо засветилось радостью.
- Её лицо засветилось радостью.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

- У тебя лицо красное.
- У Вас лицо красное.

- Du bist rot im Gesicht.
- Sie haben ein rotes Gesicht.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

- Hast du ihr Gesicht gesehen?
- Hast du sein Gesicht gesehen?

- Ты видел лицо Тома?
- Вы видели лицо Тома?

- Hast du Toms Gesicht gesehen?
- Habt ihr Toms Gesicht gesehen?
- Haben Sie Toms Gesicht gesehen?

- Его лицо излучало радость.
- Её лицо излучало радость.

Ihr Gesicht strahlte vor Glück.

- У меня дёргается лицо.
- У меня лицо дёргается.

Mein Gesicht zuckt.

- Представь себе его лицо!
- Представь себе её лицо!

Stell dir mal sein Gesicht vor!

- Я узнаю твоё лицо.
- Я узнаю Ваше лицо.

Ich erkenne dein Gesicht.

Вытри лицо полотенцем.

Trockne dir dein Gesicht mit einem Handtuch ab.

Её лицо покраснело.

Ihr Gesicht errötete.

Его лицо просияло.

Sein Gesicht hellte sich auf.

Его лицо прояснилось.

- Sein Gesicht hellte sich auf.
- Sein Gesicht hat sich aufgehellt.

Лицо - зеркало души.

Das Gesicht ist der Spiegel der Seele.

Он потерял лицо.

Er hat das Gesicht verloren.

Его лицо побледнело.

Er wurde blass.

Её лицо осветилось.

- Ihr Gesicht hellte sich auf.
- Ihr Gesicht wurde heiterer.

Я частное лицо.

Ich bin Privatperson.

Лицо Тома красное.

- Tom ist rot im Gesicht.
- Toms Gesicht ist rot.
- Tom wurde rot.
- Tom ist rot geworden.

Том потерял лицо.

Tom hat sein Gesicht verloren.

Её лицо сияло.

Ihr Gesicht strahlte.

- Умойся.
- Вымой лицо.

Wasch dir das Gesicht.

Мой лицо часто.

Wasche dir regelmäßig das Gesicht.

- Её лицо сияло от радости.
- Её лицо сияло радостью.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

- Её лицо было белым.
- У неё было белое лицо.

Sie war weiß im Gesicht.

- Она посмотрела на его лицо.
- Она посмотрела ему в лицо.

Sie sah ihm ins Gesicht.

- Увидев его лицо, она заплакала.
- Увидев её лицо, она заплакала.

Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.

- Он рассмеялся мне в лицо.
- Он засмеялся мне в лицо.

Er hat mir ins Gesicht gelacht.

- Мне не нравится её лицо.
- Мне не нравится его лицо.

Ich mag ihr Gesicht nicht.

- Ты не видел лицо Тома?
- Вы не видели лицо Тома?

Hast du nicht Toms Gesicht gesehen?

- Её лицо светилось от счастья.
- Её лицо сияло от счастья.

Ihr Gesicht strahlte vor Glück.

- Его лицо было покрыто сажей.
- Её лицо было покрыто сажей.

Ihr Gesicht war voller Ruß.

- Я знаю её в лицо.
- Я знаю их в лицо.

Ich kenne sie vom Sehen.

У меня дёргается лицо.

Mein Gesicht zuckt.

Её лицо вдруг покраснело.

- Ihr Gesicht errötete plötzlich.
- Ihr Gesicht wurde plötzlich rot.

Она вытерла лицо платком.

Sie wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht ab.

Вымой лицо и руки.

Wasch dir das Gesicht und die Hände!

Вы видели его лицо?

Haben Sie sein Gesicht gesehen?

У Тома красное лицо.

- Tom ist rot im Gesicht.
- Toms Gesicht ist rot.

У неё круглое лицо.

Sie hat ein rundes Gesicht.

У него круглое лицо.

Er hat ein rundes Gesicht.

Её лицо покрыто прыщами.

Ihr Gesicht ist mit Pickeln übersät.

Женщина моет своё лицо.

- Die Frau wäscht ihr Gesicht.
- Die Frau wäscht sich das Gesicht.

Я узнал его лицо.

Ich habe sein Gesicht wiedererkannt.

Я узнаю твоё лицо.

Ich erkenne dein Gesicht.

Ты видел её лицо?

Hast du ihr Gesicht gesehen?

У тебя лицо красное.

Dein Gesicht ist ganz rot!

Судорога исказила его лицо.

Ein Krampf verzerrte sein Gesicht.

Красивое лицо — половина приданого.

Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.

Она потеряла своё лицо.

Sie hat ihr Gesicht verloren.

Я совершенно потерял лицо.

Ich habe komplett mein Gesicht verloren.

У неё овальное лицо.

Sie hat ein ovales Gesicht.

У него засаленное лицо.

Ihr Gesicht ist dreckig.

У тебя лицо грязное.

Dein Gesicht ist schmutzig.

Приветливое лицо — лучшее блюдо.

Ein freundliches Gesicht ist das beste Gericht.

Том вытер лицо полотенцем.

Tom trocknete sich das Gesicht mit einem Handtuch ab.

Дипломант — лицо, награжденное дипломом.

Ein Diplomant ist eine Person, der ein Diplom verliehen wurde.

Приятно увидеть знакомое лицо.

Es ist schön, ein bekanntes Gesicht zu sehen.

Том закрыл лицо руками.

Tom verbarg sein Gesicht mit den Händen.

У меня красивое лицо.

Mein Gesicht ist hübsch.

У него пухлое лицо.

Er hat ein Mondgesicht.

- Его лицо было искажено от боли.
- Его лицо было искажено болью.
- Его лицо было перекошено от боли.

Sein Gesicht war schmerzverzerrt.

- Лицо у Мэри было очень бледное.
- Лицо Марии было очень бледным.

Maria war sehr bleich im Gesicht.

- Они плеснули воду мне в лицо.
- Они плеснули мне в лицо водой.

Sie haben Wasser in mein Gesicht gespritzt.

- Почему ты нарисовал лицо на стене?
- Почему вы нарисовали лицо на стене?

- Warum hast du ein Gesicht an die Wand gemalt?
- Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet?

- Как по-испански будет "твоё лицо"?
- Как сказать "твоё лицо" по-испански?

Was heißt „dein Gesicht“ auf Spanisch?

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.

- Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
- Ihr müsst euch den Tatsachen stellen.

- Её лицо стало красным как свёкла.
- Её лицо стало красным как помидор.

Er wurde knallrot im Gesicht.

- Лицо Тома стало красным как свёкла.
- Лицо Тома стало красным как помидор.

Tom wurde knallrot im Gesicht.