Translation of "заменить" in German

0.008 sec.

Examples of using "заменить" in a sentence and their german translations:

- Тебя никто не может заменить.
- Тебя никому не заменить.
- Вас никто не может заменить.
- Вас никому не заменить.

Niemand kann dich ersetzen.

- Кем можно её заменить?
- Кто может её заменить?

Wer kann sie ersetzen?

- Кто может их заменить?
- Кто может её заменить?

Wer kann sie ersetzen?

Тома будет трудно заменить.

Tom wird schwer zu ersetzen sein.

Нельзя заменить здоровье деньгами.

Geld ist kein Ersatz für die Gesundheit.

Кто может их заменить?

Wer kann sie ersetzen?

собираются заменить электронный маркетинг?

werden E-Mail-Marketing ersetzen?

- Всё равно я хотел его заменить.
- Всё равно я хотел её заменить.

- Ich wollte es sowieso ersetzen.
- Ich wollte sie sowieso ersetzen.
- Ich wollte ihn sowieso ersetzen.

- Ты не незаменим.
- Вы не незаменимы.
- Вас можно заменить.
- Тебя можно заменить.

- Du bist ersetzbar.
- Ihr seid ersetzbar.
- Sie sind ersetzbar.

Единственное, что может заменить историю, —

Das einzige, was eine Geschichte ersetzen kann,

Я бы хотел это заменить.

Ich würde es gerne ersetzen.

Можете заменить его на другой?

Könnten Sie das bitte gegen etwas anderes umtauschen?

Можно также заменить маскарпоне сливками.

Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.

Тебе нужно заменить дверной замок.

Du musst das Türschloss auswechseln.

Никто не сможет заменить Тома.

Niemand kann Tom ersetzen.

Я должен заменить флуоресцентную лампу.

Ich muss diese Leuchtstoffröhre ersetzen.

Вы хотели бы его заменить?

möchtest du es supersize?

Мне надо заменить батарейки в радиоприемнике.

Ich muss die Radiobatterien auswechseln.

Это устройство может заменить человеческое сердце?

Kann dieses Gerät ein menschliches Herz ersetzen?

Мне надо заменить клавиатуру на новую.

Ich muss mein Klavier durch ein neues ersetzen.

Мне нужно заменить струну на гитаре.

Ich muss eine Gitarrensaite auswechseln.

В этом предложении запятую нельзя заменить точкой.

Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.

Я не могу это починить. Придётся заменить.

Ich kann es nicht reparieren. Es muss ersetzt werden.

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

Мне надо заменить батарейку в моём транзисторном радиоприёмнике.

Ich muss die Batterie meines Transistorradios wechseln.

- Тома никто не заменит.
- Тома никому не заменить.

- Niemand kann Tom ersetzen.
- Tom ist unersetzlich.

Если он не сможет прийти, ты будешь должен заменить его.

Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.

- Кто бы мог занять его место?
- Кто бы мог его заменить?

Wer könnte seinen Platz einnehmen?

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.

Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.

Он послал маршала Мармона заменить Массена, и когда они встретились в следующий раз, приветствовал его

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

Красная прищепка совсем не подходит к розовому платью. Поэтому мне кажется, что тебе надо бы заменить её на зелёную.

Die rote Wäscheklammer passt überhaupt nicht zu dem pinken Kleid. Daher finde ich, dass du sie gegen eine grüne austauschen solltest.

Вероятно, Москва и Вашингтон уже находятся в некоем подобии сговора относительно дальнейшего разделения сфер влияния. В любом случае Европейскому Союзу отведена лишь роль блистательного статиста. А неоимпериалистический бронепоезд Китая стоит между тем на запасном пути. Поднебесная империя тщательно готовится заменить Россию в этой глобальной игре.

Anscheinend haben sich Moskau und Washington auch über die weitere Umverteilung der Einflussphären schon untereinander abgesprochen. Der Europäischen Union ist sowieso nur eine Rolle des prunkvollen Statisten zugewiesen. Und der neoimperialistische Panzerzug Chinas steht mittlerweile auf dem Abstellgleis. Das Himmlische Reich stellt sich sorgfältig bereit, Russland in diesem globalen Spiel zu ersetzen.