Translation of "Произошедшее" in German

0.003 sec.

Examples of using "Произошедшее" in a sentence and their german translations:

Он описал произошедшее в деталях.

Er beschrieb genau, was passiert war.

- Произошедшее потом было неприятно.
- Случившееся после было малоприятно.

Was folgte, war unangenehm.

Хотел бы я, чтобы всё произошедшее сегодня было сном.

Ich wünschte, die heutigen Ereignisse wären alle ein Traum gewesen.

- Весь день они обсуждали произошедшее.
- Весь день они обсуждали происшедшее.

- Den ganzen Tag lang sprachen sie über das, was geschehen war.
- Den ganzen Tag lang besprachen sie das Vorgefallene.

- То, что случилось, было ужасно.
- Случившееся было ужасно.
- То, что произошло, было ужасно.
- Произошедшее было ужасно.

Was passierte war schrecklich.

- То, что случилось, - моя вина.
- Случившееся - моя вина.
- То, что произошло, - моя вина.
- Произошедшее - моя вина.

Was geschehen ist, das ist meine Schuld.

- Он детально описал, что произошло.
- Он детально описал, что случилось.
- Он детально описал произошедшее.
- Он подробно описал случившееся.

Er beschrieb genau, was passiert war.