Translation of "было" in German

0.011 sec.

Examples of using "было" in a sentence and their german translations:

- Было весело.
- Было забавно.
- Это было весело.
- Это было забавно.

Es hat Spaß gemacht.

- Страшно было?
- Было страшно?

- War es gruselig?
- War es unheimlich?

Что было, то было.

- Lassen wir das Vergangene vergangen sein!
- Lassen wir die Vergangenheit ruhen!

- Это было весело?
- Это было забавно?
- Весело было?

Hat es Spaß gemacht?

- Было много людей?
- Много было народу?
- Народу много было?
- Много было народа?
- Народа много было?

- Gab es viele Leute?
- War viel los?

- Это было удовольствие.
- Было приятно.

- Das war ein Vergnügen.
- Es war mir ein Vergnügen.

- Это было интересно.
- Было интересно.

Das war interessant.

- Было безупречно.
- Это было идеально.

Es war perfekt.

- Было нелегко.
- Это было нелегко.

- Es war nicht leicht.
- Das war nicht leicht.

- Было семь тридцать.
- Было полвосьмого.

Es war halb acht.

- Было вкусно.
- Было очень вкусно.

Es war köstlich.

- Это было хорошо?
- Вкусно было?

War es gut?

- Было пора уходить.
- Пора было уходить.
- Пора было уезжать.

Es war Zeit zu gehen.

- Было темно.
- Оно было тёмное.
- Оно было тёмного цвета.

Es war dunkel.

- Сначала это было трудно.
- Сначала было трудно.
- Сначала оно было твёрдым.
- Вначале было тяжело.
- Поначалу было трудно.

Anfangs war es schwer.

- Это не было легко.
- Это было нелегко.
- Это было непросто.

Das war nicht leicht.

- Это всегда было так.
- Так было всегда.
- Так всегда было.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.
- Das war schon immer so.

- Вчера было жарко.
- Вчера было тепло.

- Gestern war es warm.
- Gestern war es heiß.

- Это было весело.
- Это было уморительно!

Das war saukomisch!

- Тому было жарко.
- Тому было тепло.

- Tom war heiß.
- Tom war scharf.
- Tom war angesagt.

- Так было всегда.
- Так всегда было.

Das ist immer so gewesen.

- Небо было пасмурным.
- Небо было серым.

Der Himmel war grau.

- Это было классно.
- Это было круто.

Es war cool.

- Это когда было?
- Когда это было?

Wann war das?

- Небо было мрачным.
- Небо было тёмным.

Der Himmel war dunkel.

- Было полно народа.
- Было полно народу.

Es war sehr voll.

- Утро было ясное.
- Утро было ясным.

Der Morgen war klar.

- Собрание было отменено.
- Совещание было отменено.

Die Besprechung wurde abgesagt.

- Это было слишком.
- Это было чересчур.

Es war zu viel.

- Вчера было жарко.
- Вчера было знойно.

Gestern war es brütend heiß.

- Мясо было нежным.
- Мясо было нежное.

Das Fleisch war zart.

- Всё было напрасно!
- Всё было впустую!

Es war alles vergebens.

- Было спокойное утро.
- Было тихое утро.

Es war ein ruhiger Vormittag.

было тихо

Es war leise

Было полвосьмого.

Es war halb acht.

Было сладким.

- Es schmeckte süß.
- Es hatte einen süßen Geschmack.

Было весело.

Es hat Spaß gemacht.

Было нелегко.

- Es war nicht leicht.
- Das war nicht leicht.

Интересно было?

War es interessant?

Было шумно.

Es war laut.

Было холодно.

Es war kalt.

Было землетрясение?

Gab es ein Erdbeben?

Холодно было?

War es kalt?

- Всё было совершенно чёрным.
- Всё было абсолютно чёрным.
- Всё было совсем чёрным.
- Всё было совершенно чёрное.

Alles war völlig schwarz.

- То, что случилось, было ужасно.
- Случившееся было ужасно.
- То, что произошло, было ужасно.
- Произошедшее было ужасно.

Was passierte war schrecklich.

- Как давно это было?
- Давно это было?

Wie lange ist das schon her?

- Это было давным-давно.
- Это давно было.

Das war vor langer Zeit.

- Это было бы здорово.
- Было бы клёво.

Das wär klasse.

- Это было не смешно.
- Было не смешно.

Das war nicht lustig.

- Никого не было.
- Там никого не было.

Es war niemand da.

- Это было слишком?
- Это было слишком много?

War das zu viel?

- Снаружи было холодно.
- На улице было холодно.

Es war kalt draußen.

- Меня тут не было.
- Меня не было.

Ich war weg.

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?

- War das nicht genug?
- Hat das nicht gereicht?

- Тому было тридцать лет.
- Тому было тридцать.

Tom war dreißig.

- Это не было тяжело.
- Это было нетрудно.

Es war nicht schwer.

- Это было для Тома.
- Это было Тому.

Es war für Tom.

Было два момента, когда мне было нелегко.

Es gab zwei Momente, in denen es für mich nicht einfach war.

- Это было предсказуемо.
- Это можно было предвидеть.

- Das war vorherzusehen.
- Das war vorhersehbar.

- Это было очень страшно.
- Было очень страшно.

Das war sehr beängstigend.

- Это всегда было так.
- Так было всегда.

Das ist immer so gewesen.

- Мне было страшновато.
- Мне было немного страшно.

Ich hatte ein bisschen Angst.

- Надо было позвонить.
- Тебе надо было позвонить.

Du hättest anrufen sollen.

"Весело было?" - "Да не особо. Было скучно."

„Hattest du Spaß?“ – „Nicht besonders. Es war langweilig.“

- Это было слишком много.
- Это было слишком.

Das war zu viel.

- Это было по-другому.
- Это было иначе.

Das war anders.

- Тому было видение.
- У Тома было видение.

Tom hatte eine Vision.

- Мэри было видение.
- У Мэри было видение.

Maria hatte eine Vision.

- Сколько вас не было?
- Сколько тебя не было?
- Сколько времени вас не было?
- Сколько времени тебя не было?
- Долго тебя не было?
- Долго вас не было?
- Как долго тебя не было?
- Как долго вас не было?

- Wie lange warst du weg?
- Wie lange wart ihr weg?
- Wie lange waren Sie weg?

- Тебе не надо было уходить.
- Вам не надо было уходить.
- Тебе не надо было уезжать.
- Вам не надо было уезжать.
- Тебе необязательно было уходить.
- Вам необязательно было уходить.
- Тебе необязательно было уезжать.
- Вам необязательно было уезжать.

Du musstest nicht gehen.

- Это было бы здорово.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

- Das wäre toll.
- Das würde Spaß machen.
- Das wäre lustig.

- Это была ложь.
- Это было неправдой.
- Это было враньём.
- Это было ложью.

Das war eine Lüge.

- Это было бы смешно.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Das würde Spaß machen.

- Сколько тебе тогда было лет?
- Сколько тебе тогда было?
- Сколько вам тогда было лет?
- Сколько вам тогда было?
- Сколько Вам тогда было лет?
- Сколько Вам тогда было?
- Сколько тебе было тогда лет?
- Сколько вам было тогда лет?

- Wie alt warst du da?
- Wie alt wart ihr da?
- Wie alt waren Sie da?

- Тебе не нужно было спешить.
- Вам не нужно было спешить.
- Тебе не было нужды спешить.
- Не нужно было торопиться.
- Не нужно было спешить.

Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.

- На станции было пусто, потому что было воскресенье.
- На вокзале было пусто, потому что было воскресенье.
- Вокзал был пуст, потому что было воскресенье.

Auf dem Bahnhof war nichts los, weil Sonntag war.

- Тебя вчера не было?
- Вас вчера не было?
- Тебя здесь вчера не было?
- Вас здесь вчера не было?

- Warst du gestern nicht hier?
- Wart ihr gestern nicht hier?
- Waren Sie gestern nicht hier?

- Её имя не было известно.
- Его имя было неизвестно.
- Её имя было неизвестно.

Ihr Name war nicht bekannt.

- Его предложение было неприемлемо.
- Её предложение было неприемлемо.

- Sein Vorschlag war inakzeptabel.
- Sein Vorschlag war unannehmbar.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Der Himmel war voller Sterne.

- Там было трое мужчин.
- Там было три человека.

- Dort waren drei Männer.
- Es waren drei Männer dort.

Было много раненых, но пропавших почти не было.

Es gab viele Verletzte, aber kaum Vermisste.

- Это было бессмысленное насилие.
- Это было бессмысленным насилием.

Das war sinnlose Gewalt.

- Это можно было предотвратить.
- Этого можно было избежать.

Es hätte verhindert werden können.

- Это было смелое решение.
- Это было дерзкое решение.

- Es war eine mutige Entscheidung.
- Das war eine mutige Entscheidung.

- Это было его решение.
- Это было её решение.

- Es war seine Entscheidung.
- Das war seine Entscheidung.

- Было приятно поговорить с тобой.
- Приятно было поговорить.

Es war schön, mit dir zu reden!

- Это было действительно плохо.
- Это было очень плохо.

Das war wirklich schlecht.

- Это не было смешным.
- Это было не смешно.

Das war nicht lustig.