Translation of "потом" in German

0.023 sec.

Examples of using "потом" in a sentence and their german translations:

- Я тебе потом скажу.
- Потом скажу.
- Я потом вам скажу.
- Я вам потом скажу.

- Ich sag's dir später.
- Ich sag's euch später.
- Ich sag's Ihnen später.

Сначала прямо, потом направо, а потом?

Erst geradeaus, dann nach rechts, und dann?

- Что было потом?
- Что случилось потом?

- Was geschah danach?
- Was ist hinterher passiert?
- Was hat sich anschließend ereignet?

Значит, прямо, потом направо, а потом?

Erst geradeaus, dann nach rechts, und dann?

Потом объясню.

Ich erkläre es später.

Что потом?

Was kommt als Nächstes?

А потом?

- Na und?
- Und dann?

Потом решу.

Das entscheide ich später.

- А потом что ты сделал?
- А потом что ты сделала?
- А потом что вы сделали?
- А потом, что ты сделал потом?

Und was hast du dann gemacht?

- Давай потом посмотрим.
- Давай проверим это потом.

Kontrollieren wir es später.

- Потом слепим снеговика.
- Давай потом снеговика слепим!

Lass uns doch später einen Schneemann bauen!

- Я потом это сделаю.
- Я потом его сделаю.
- Я потом её сделаю.

Ich kümmere mich später darum.

- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.

Danach fühlte ich mich schlecht.

- Они нас потом нагнали.
- Они нас потом догнали.

Sie holten uns später ein.

- Том тебе потом позвонит.
- Том вам потом позвонит.

- Tom wird Sie später anrufen.
- Tom wird dich später anrufen.
- Tom wird euch später anrufen.

- Сообщите мне потом результаты.
- Сообщи мне потом результаты.

Teile mir die Ergebnisse später mit.

- И позвони мне потом!
- И позвоните мне потом!

Und ruf mich danach an!

Но что потом?

Aber was dann?

Потом история изменилась,

Und dann änderte sich die Gechichte,

Я потом решу.

Ich entscheide mich später.

Том потом передумал.

Später hat es sich Tom anders überlegt.

Мэри потом передумала.

Später hat Maria ihre Meinung geändert.

А потом бум.

Und dann Boom.

- Мы можем тебе потом сказать.
- Мы можем вам потом сказать.
- Мы можем тебе потом рассказать.
- Мы можем вам потом рассказать.

Wir können es dir später sagen.

- Давай потом об этом поговорим.
- Поговорим об этом потом!

Lass uns später darüber reden!

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Erst essen wir, dann gehen wir los.

"Что делать будем?" - "Сначала пойдём в кино". - "А потом?" - "Потом в кафе посидим". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с котом! Ну что ты как маленькая?!"

"Was machen wir?" — "Zuerst gehen wir ins Kino." — "Und dann?" — "Dann setzen wir uns in ein Café." — "Und dann?" — "Und dann gehen wir zu dir nach Hause." — "Hm! Und dann?" — "Und dann gibt es Katzensuppe. Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"

- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Erst essen wir, dann gehen wir los.

- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.

Wir wissen, was dann passiert ist.

- Мы можем им потом сказать.
- Мы можем им потом рассказать.

Wir können es ihnen später sagen.

А потом вы сжимаете...

Je enger es wird...

а потом возвращаете обратно.

und geben es dann zurück.

Но потом ты понимаешь,

Aber dann merkt man,

Я это потом сделаю.

Das mache ich nachher.

Я потом его доделаю.

Ich werde es später beenden.

Что потом будешь делать?

Was machst du als nächstes?

Самое худшее происходит потом.

Das Schlimmste kommt erst nach.

Что он потом увидел?

Was hat er dann gesehen?

Что она потом увидела?

Was hat sie dann gesehen?

Что они потом увидели?

Was haben sie dann gesehen?

Сначала думай, потом говори.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Что мне потом делать?

Was sollte ich als nächstes tun?

Сохрани это на потом.

Spar dir das für später auf.

А потом они поцеловались.

Und dann küssten sie sich.

Я тебе потом позвоню.

Ich rufe dich später an.

- Там решим.
- Потом решим.

Wir werden später entscheiden.

Ты мне потом понадобишься.

Ich werde dich später brauchen.

А что было потом?

Und was geschah dann?

Я тебе потом перезвоню.

- Ich rufe Sie später zurück.
- Ich rufe dich später zurück.
- Ich rufe euch später zurück.

И что случилось потом?

Und was ist dann passiert?

Ты это потом поймёшь.

Du wirst es später verstehen.

Сначала глупость, потом мудрость.

Erst die Dummheit, dann die Weisheit.

Что ты видел потом?

Was hast du danach gesehen?

Зайдите ко мне потом.

- Komm danach zu mir.
- Komm danach bei mir vorbei.

Он был покрыт потом.

Er war schweißgebadet.

Сначала дело, потом развлечения.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Возьми немного на потом.

- Nimm noch einen für später.
- Nimm noch eine für später.
- Nimm noch eins für später.

Возьмите немного на потом.

- Nehmen Sie noch einen für später.
- Nehmen Sie noch eine für später.
- Nehmen Sie noch eins für später.

А потом началась война.

Und dann ging der Krieg los.

Потом она его поцеловала.

Dann küsste sie ihn.

Потом он его поцеловал.

Dann küsste er ihn.

Я встаю, потом одеваюсь.

Ich stehe auf, dann ziehe ich mich an.

но потом они поняли

Aber dann haben sie es irgendwann bemerkt

А потом описание внизу.

Und dann die Beschreibung darunter.

А потом 2016 год.

Und dann 2016.

- Ты не поверишь, что потом было.
- Вы не поверите, что потом было.
- Ты не поверишь, что произошло потом.
- Вы не поверите, что произошло потом.

- Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte.
- Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte.

- Расскажи мне потом, как всё прошло.
- Расскажите мне потом, как всё прошло.

Erzähl mir später, wie es gelaufen ist.

- Я расскажу тебе позднее.
- Я тебе потом скажу.
- Я вам потом скажу.

Ich werde es dir anschließend sagen.

- Куда бы ты потом хотел пойти?
- Куда бы вы хотели пойти потом?

- Wohin willst du als nächstes gehen?
- Wo würden Sie gerne als Nächstes hingehen?
- Wohin möchtet ihr gerne als Nächstes gehen?

Нам придется сделать это потом.

Das müssen wir dann später machen.

С Томом я потом поговорю.

Mit Tom spreche ich später.

- А потом?
- И что дальше?

- Na und?
- Und dann?

Потом он к ней вернулся.

- Dann kehrte er zu ihr zurück.
- Danach kehrte er zu ihr zurück.
- Dann ist er zu ihr zurückgekehrt.
- Danach ist er zu ihr zurückgekehrt.

Потом мы пошли в театр.

Dann gingen wir ins Theater.

Мы можем это потом сделать?

Können wir das später erledigen?

Я с ней потом поговорю.

Ich spreche später mit ihr.

Том потом пожалел об этом.

Tom hat es anschließend bereut.

- Потом объясню.
- Я объясню позже.

Ich erkläre es später.

А потом она его поцеловала.

Und dann küsste sie ihn.

А потом они стали целоваться.

Und dann fingen sie an, sich zu küssen.

Хотите заплатить сейчас или потом?

Möchtest du jetzt bezahlen oder später?

Давай потом об этом поговорим.

Lass uns später darüber reden!

Потом я спустился в метро.

Danach bin ich in die U-Bahn hinuntergegangen.

С этим мы потом разберёмся.

Wir werden uns später darum kümmern.

И потом я вырос оттуда.

Und dann bin ich von dort gewachsen.