Translation of "старости" in French

0.004 sec.

Examples of using "старости" in a sentence and their french translations:

Том умер от старости.

Tom mourut de vieillesse.

Умерла от старости или травмы.

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

Он умер в глубокой старости.

Il mourut très âgé.

Он не доживёт до старости.

Il ne fera pas long feu.

Умерла от старости или от травмы.

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

Я хотел бы умереть от старости.

J'aimerais mourir de vieillesse.

Он умер от старости два года назад.

Il est mort de vieillesse il y a deux ans.

- Он умер в глубокой старости.
- Он умер глубоким стариком.

Il mourut très âgé.

но это случится не сейчас — они умрут от этого в старости.

et ils ne sont pas en train de mourir, ils mourront quand ils seront âgés

Важно следить за зубами, чтобы в старости можно было нормально есть.

Il est important de bien prendre soin de vos dents afin de pouvoir manger correctement en vieillissant.

- Он почувствовал себя стареющим.
- Он почувствовал, что стареет.
- Он почувствовал приближение старости.

- Il s'est senti vieillir.
- Il se sentit vieillir.

Интересно, какова средняя продолжительность жизни тараканов и умирают ли они когда-нибудь от старости.

Je me demande quelle est l'espérance de vie normale des cafards et s'ils meurent jamais de vieillesse.