Translation of "умереть" in French

0.015 sec.

Examples of using "умереть" in a sentence and their french translations:

- Приготовься умереть!
- Приготовьтесь умереть!

- Prépare-toi à mourir !
- Préparez-vous à mourir !

- Дай мне умереть.
- Дайте мне умереть.

- Laissez-moi mourir.
- Laisse-moi mourir.

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

- Je suis préparé à mourir.
- Je suis prêt à mourir.

- Я хотел умереть.
- Я хотела умереть.

Je voulais mourir.

- Том хотел умереть.
- Тому хотелось умереть.

- Tom a voulu mourir.
- Tom désirait mourir.
- Tom voulait mourir.

Приготовься умереть!

Prépare-toi à mourir !

- Я хочу умереть.
- Я хочу поскорей умереть.

- Je veux vite mourir.
- Je veux mourir.

- Завтра я могу умереть.
- Я могу умереть завтра.

- Je mourrai peut-être demain.
- Je pourrais mourir demain.

- Никогда не пытайся умереть.
- Никогда не пытайтесь умереть.

N'essaie jamais de mourir.

- Не дай мне умереть!
- Не дайте мне умереть!

Ne me laissez pas mourir !

- Как вы хотите умереть?
- Как ты хочешь умереть?

- Comment voulez-vous mourir ?
- Comment veux-tu mourir ?

- Ты позволил ему умереть.
- Ты позволила ему умереть.

Tu l'as laissé mourir.

Он должен умереть.

Il doit mourir.

Дайте мне умереть.

Laissez-moi mourir.

Я готов умереть.

Je suis prêt à mourir.

Он мог умереть.

Il se pourrait qu'il meure.

Она могла умереть.

Il se pourrait qu'elle meure.

Я хочу умереть.

Je veux mourir.

Я предпочитаю умереть.

Je préfère mourir.

Человек обречён умереть.

L'Homme est voué à mourir.

Я боюсь умереть.

- J'ai peur de mourir.
- J'ai peur de la mort.

Он боится умереть.

- Il a peur de mourir.
- Il craint de mourir.

Мы могли умереть.

Nous pourrions mourir.

Они должны умереть.

- Ils doivent mourir.
- Elles doivent mourir.

Ты должен умереть.

Tu dois mourir.

Дай мне умереть.

Laisse-moi mourir.

Вы могли умереть.

Vous auriez pu mourir.

Королева должна умереть.

La reine doit mourir.

Они боялись умереть.

Ils avaient peur de mourir.

- Умереть в Италии, конечно, интереснее.
- Умереть в Италии, конечно, выгоднее.

Mourir en Italie est certainement plus intéressant.

- Не дай мне здесь умереть.
- Не дайте мне здесь умереть.

Ne me laissez pas mourir ici.

- Я не дам тебе умереть.
- Я не дам вам умереть.

- Je ne te laisserai pas mourir.
- Je ne vous laisserai pas mourir.

- Теперь я могу умереть счастливым.
- Теперь я могу умереть спокойно.

Je peux désormais mourir heureux.

я не могу умереть.

Je ne peux pas finir.

Увидеть Неаполь и умереть.

Voir Naples et mourir.

Почему ты хочешь умереть?

- Pourquoi désires-tu mourir ?
- Pourquoi souhaites-tu mourir ?

Я просто хочу умереть.

- Je veux simplement mourir.
- Je ne veux que mourir.

Легче умереть, чем любить.

Il est plus facile de mourir que d'aimer.

Это лучший способ умереть.

C'est la meilleure manière de mourir.

Я хочу поскорей умереть.

Je veux vite mourir.

Все люди должны умереть.

Tous les hommes doivent mourir.

Не дай мне умереть!

Ne me laisse pas mourir !

Я хочу поскорее умереть.

Je veux bientôt mourir.

Я не боюсь умереть.

- Je ne crains pas de mourir.
- Je n'ai pas peur de mourir.

Он не боится умереть.

- Il n'a pas peur de mourir.
- Il ne craint pas de mourir.

Завтра я могу умереть.

Je mourrai peut-être demain.

Как вы хотите умереть?

Comment voulez-vous mourir ?

Дай мне умереть спокойно.

Laisse-moi mourir en paix.

Ты не боишься умереть?

- Tu n'as pas peur de mourir?
- Tu n'as pas peur de mourir ?

Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.

Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.

- Ты думаешь, что я хочу умереть?
- Вы думаете, что я хочу умереть?

- Pensez-vous que je veuille mourir ?
- Penses-tu que je veuille mourir ?

- Этот человек - шпион; он должен умереть.
- Этот мужчина - шпион; он должен умереть.

Cet homme est un espion ; il faut qu’il meure.

- Ты мог умереть.
- Ты мог погибнуть.
- Вы могли умереть.
- Вы могли погибнуть.

- Tu aurais pu mourir.
- Vous auriez pu mourir.

Я не могу умереть здесь.

Je ne peux pas mourir ici.

Сегодня хороший день, чтобы умереть.

Aujourd'hui est un bon jour pour mourir.

Я не хочу умереть здесь.

Je ne veux pas mourir ici.

Умереть в Италии, конечно, интереснее.

Mourir en Italie est certainement plus intéressant.

Ей было предрешено умереть молодой.

C'était son destin de mourir jeune.

Мы не дадим им умереть.

Nous ne les laisserons pas mourir.

Не дай мне здесь умереть.

Ne me laisse pas mourir ici.

Теперь я могу умереть спокойно.

Je peux désormais mourir heureux.

Не дайте мне здесь умереть.

Ne me laissez pas mourir ici.

Том сказал, что хочет умереть.

Tom a dit qu'il voulait mourir.

Мэри хочет умереть во сне.

Marie veut mourir dans son sommeil.

Почему она должна была умереть?

Pourquoi fallait-il qu'elle meure ?

Почему он должен был умереть?

Pourquoi fallait-il qu'il meure ?

Я не дам тебе умереть.

Je ne te laisserai pas mourir.

- Я хочу, чтобы ты помог мне умереть.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне умереть.

- Je veux que vous m'aidiez à mourir.
- Je veux que tu m'aides à mourir.

- Лучше умереть, чем просить у него прощения.
- Лучше умереть, чем просить у неё прощения.

Autant mourir que lui demander pardon.

Я потеряла надежду и хотела умереть.

J'étais sans espoir et voulais mourir.

Дай мне быть свободным или умереть.

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

Лучше умереть, чем жить такой жизнью.

Il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.

Я хотел бы умереть от старости.

J'aimerais mourir de vieillesse.

Когда-то мы все должны умереть.

Nous devrons tous mourir un jour.