Examples of using "собственном" in a sentence and their french translations:
L'histoire est basée sur sa propre expérience.
je vais vous relater mes propres expériences.
De plus, chacun est à l'aise dans sa propre maison.
Participer à des groupes, votre propre chaîne,
que vous mettez sur votre propre site
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
Le lit d'hôpital du futur sera dans nos propres maisons.
J'ai dû apprendre toutes ces leçons à mes dépens,
même si vous ajoutez dans le des transcriptions sur votre propre site,
Qu'y a-t-il de mal à être nu chez soi ?
et le contenu audio vous mettez sur votre propre site web,
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
et je peux lier à des produits sur mon propre site web,
ce sont les changements qui vous faites sur votre propre site web,
Laisse les autres écrire en anglais et écris dans ta propre langue.
Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.
que vous mettez sur les médias sociaux sites sur votre propre site web,
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. »
Tout ça, il l'a appris à ses dépens.
En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.
Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont l'une est habitée par les Belges, l'autre par les Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre, Gaulois.