Translation of "моём" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "моём" in a sentence and their spanish translations:

В моём убежище.

En mi escondite

в моём убежище.

en mi escondite

- Вы не в моём вкусе.
- Ты не в моём вкусе.

No eres mi tipo.

- Розы в моём саду прекрасны.
- Розы в моём саду красивы.

- La rosas de mi jardín son preciosas.
- Las rosas de mi jardín son hermosas.

- Ты говоришь на моём языке.
- Вы говорите на моём языке.

- Tú hablas mi lenguaje.
- Hablas mi lengua.

при каждом моём шаге.

cada vez que movía el pie.

Ты в моём вкусе.

Eres mi tipo.

Она в моём вкусе.

Ella es mi tipo.

- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

- Этого слова нет в моём словаре.
- Такого слова нет в моём словаре.
- В моём словаре такого слова нет.

- La palabra no aparece en mi diccionario.
- Esa palabra no está en mi diccionario.

- Что вы делаете в моём доме?
- Что ты делаешь в моём доме?

¿Qué estás haciendo en mi casa?

- Лишь немногие говорят на моём языке.
- Мало людей говорит на моём языке.

Poca gente habla mi idioma.

Третья стадия в моём случае

El tercer paso para mí,

Они спросили о моём отце.

Ellos preguntaron por mi padre.

Она беспокоится о моём здоровье.

Ella se preocupa por mi salud.

При моём университете есть общежитие.

Mi universidad tiene un dormitorio.

В моём доме мало мебели.

Hay pocos muebles en mi casa.

В моём чае нет сахара.

- Mi té no tiene azúcar.
- No hay azúcar en mi té.

В моём городе — Варшаве — холодно.

Hace frío en mi ciudad, Varsovia.

Это не в моём стиле.

No es mi estilo.

Мэри не в моём вкусе.

Mary no es mi tipo.

В моём доме отключили свет.

​Se fue la luz en mi casa.

Она не в моём вкусе.

No es mi tipo.

В моём доме мебели немного.

En mi casa no hay muchos muebles.

Розы в моём саду красивы.

Las rosas de mi jardín son hermosas.

Вы сидите на моём месте.

Estás en mi silla.

Ты сомневаешься в моём плане?

¿Estás cuestionando mi plan?

Ты живёшь в моём сердце.

Vives en mi corazón.

Твой рюкзак на моём столе.

Tu mochila está en mi escritorio.

Вы говорите о моём друге?

¿Habla usted de mi amiga?

Ты сидишь на моём стуле.

Estás sentado en mi silla.

В моём штате командую я.

En mi estado mando yo.

Джим остался в моём доме.

Jim se quedó en mi casa.

Он не в моём вкусе.

No es mi tipo.

Официант, в моём кофе муха.

Mozo, hay una mosca en el café.

На моём ноутбуке установлен Linux.

Mi computadora portátil usa Linux.

Ты говоришь на моём языке.

Hablas mi lengua.

Этого нет в моём контракте.

No está en mi contrato.

В моём кабинете никого нет.

En mi despacho no hay nadie.

Том не в моём вкусе.

Tom no es mi tipo.

Вы говорили о моём отце.

Usted se refirió a mi padre.

- Ваше имя стоит первым в моём списке.
- Ваше имя первое в моём списке.

Su nombre aparece primero en mi lista.

В моём районе был большой пожар.

Hubo un gran incendio en mi vecindario.

Том не забыл о моём предупреждении.

Tom tomó en cuenta mi advertencia.

Не все знают о моём плане.

No todo el mundo conoce mi plan.

Она всегда беспокоилась о моём здоровье.

Ella siempre se preocupaba por mi salud.

Простите, официант. В моём супе волос.

Disculpe, camarero. Hay un pelo en mi sopa.

Здесь, в моём часовом поясе, утро.

Es de mañana aquí en mi huso horario.

В моём саду есть несколько статуй.

Tengo varias estatuas en mi jardín.

Вы можете говорить на моём языке?

¿Puedes hablar en mi idioma?

Мои родители беспокоятся о моём здоровье.

Mis padres se preocupan por mi salud.

Холодильник в моём доме не работает.

La nevera de mi casa está averiada.

В моём доме два лестничных пролёта.

Mi casa tiene dos tramos de escaleras.

В моём словаре нет слова "невозможно".

Mi diccionario no incluye la palabra "imposible".

Он женился на моём двоюродном брате.

Él se casó con mi primo.

Почему в моём холодильнике нет еды?

¿Por qué no hay comida en mi refrigerador?

Что тебя раздражает в моём поведении?

¿Qué te molesta de mi comportamiento?

В моём распоряжении очень мало времени.

Dispongo de muy poco tiempo.

Извините, вы сидите на моём месте.

Disculpe, creo que está sentado en mi asiento.

Я поменял фотографию в моём профиле.

Cambié mi foto de perfil.

Что ты делаешь в моём доме?

¿Qué estás haciendo en mi casa?

В моём доме есть два зомби.

Hay dos zombis dentro de mi casa.

В моём городе нет курсов эсперанто.

En mi ciudad no hay cursos de esperanto.

Камера в моём телефоне очень плохая.

La cámara de mi celular es de bajísima calidad.

Вы хотите поговорить в моём офисе?

¿Quieren conversar en mi oficina?

Что-то сломалось в моём моторе.

Algo se rompió en mi motor.

- В моём бутерброде мясо, сыр и помидоры.
- В моём бутерброде есть мясо, сыр и помидоры.

- Tengo carne, queso y tomates en mi bocadillo.
- Mi bocadillo lleva carne, queso y tomate.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?
- ¿Qué haríais en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?
- ¿Qué haríais si estuvierais en mi lugar?

И в моём случае это действительно так.

Y esto definitivamente se alinea con mi experiencia.

- Он в моём вкусе!
- Это мой типаж!

¡Él es mi tipo!

В моём почтовом ящике нет новых сообщений.

No hay mensajes nuevos en mi bandeja de entrada.

Я почувствовал холодный ветер на моём лице.

Sentí un viento frío en la cara.

Мастер нашёл девятнадцать вирусов на моём компьютере!

¡El técnico detectó diecinueve virus en mi PC!

Не отпускай грубых шуток при моём отце.

No hagas chistes groseros delante de mi padre.

В моём саду растут овощи и цветы.

En mi jardín crecen verduras y flores.

Что бы сделал Том на моём месте?

¿Qué hubiera hecho Tom en mi lugar?

Что бы ты сделал на моём месте?

¿Qué harías si estuvieras en mi lugar?

В моём отце едва ли найдётся артистизм.

Mi padre dista mucho de ser artístico.

Эта песня напоминает мне о моём детстве.

- Esta canción me recuerda mi infancia.
- Esta canción me recuerda a mi infancia.

Снег напоминает мне о моём родном городе.

La nieve me recuerda a mi ciudad natal.

Спасибо, что вспомнили о моём дне рождения.

Gracias por recordar mi cumpleaños.

В моём сне ты со мной говорил.

En mi sueño hablabas conmigo.

Я старше других учеников в моём классе.

Soy más viejo que cualquier otro estudiante de mi clase.