Translation of "моём" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "моём" in a sentence and their dutch translations:

Ты в моём вкусе.

Ge valt in mijn smaak.

Она в моём вкусе.

Zij is mijn type.

- Этого слова нет в моём словаре.
- Такого слова нет в моём словаре.
- В моём словаре такого слова нет.

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

В моём доме мало мебели.

Er zijn maar weinig meubels in mijn huis.

В моём калькуляторе сели батарейки.

De batterijen in mijn rekenmachine zijn plat.

В моём доме мебели немного.

Er zijn niet veel meubels in mijn huis.

Вы сидите на моём месте.

Je zit op mijn stoel.

На моём ноутбуке установлен Linux.

Mijn laptop draait Linux.

На моём ноутбуке стоит Linux.

Mijn laptop draait Linux.

В моём саду есть несколько статуй.

Ik heb een aantal standbeelden in mijn tuin.

Я ей сообщил о моём приезде.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

В моём доме есть два зомби.

Er zijn twee zombies in mijn huis.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?
- Wat zou u in mijn plaats doen?

И в моём случае это действительно так.

Dit komt beslist overeen met mijn eigen ervaring.

Эта картинка напоминает мне о моём детстве.

Deze prent herinnert mij aan toen ik kind was.

Он даже не знает о моём существовании.

Hij weet niet eens dat ik besta.

Одна из пуговиц на моём плаще оторвалась.

Een van de knopen van mijn mantel is gelost.

Что бы ты сделал на моём месте?

- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

Я почувствовал острую боль в моём желудке.

Ik voelde een scherpe pijn in mijn maag.

Том занимает особое место в моём сердце.

Tom heeft een speciaal plaatsje in mijn hart.

- С чего ты взял, что она в моём вкусе?
- С чего вы взяли, что она в моём вкусе?
- С чего ты решил, что она в моём вкусе?
- С чего вы решили, что она в моём вкусе?

Hoe kom je daarbij dat ze mijn type is?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

В моём центре здорового сна мы проводим лечение

En een manier waarop we dit aanpakken in mijn slaapcentrum

и в моей стране, в моём любимом Бутане, —

en mijn eigen geliefde land, Bhutan --

В моём классе нет девочек красивее, чем Линда.

Geen meisje in mijn klas is mooier dan Linda.

Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве.

Dat lied doet me altijd aan mijn kindertijd denken.

- В моём словаре нет этого слова.
- Этого слова нет в моём словаре.
- Этого слова у меня в словаре нет.

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

Мы прошли путь от четырёх телеканалов в моём детстве

We gingen van de vier televisiekanalen uit mijn kindertijd

- В моём доме привидения.
- У меня в доме привидения.

Het spookt in mijn huis.

Я видел, как собака соседа бегает в моём саду.

Ik zag de hond van mijn buurman in de tuin lopen.

Как и у вас всех, в моём телефоне много приложений.

Zoals de meesten onder jullie, heb ik een dozijn apps op mijn gsm,

в моём белом списке 8 000 имён со всего мира.

staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.

Они любили успокаивать самих себя, когда говорили о моём ребенке:

Ze gaven zich graag een schouderklopje als ze konden zeggen:

Как мне перевести слова, которые существуют только в моём языке?

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

- Почему на тебе моё платье?
- Почему ты в моём платье?

Waarom draag jij mijn jurk?

На моём дереве было немного цветов, но не было плодов.

Mijn boom had enkele bloesems maar geen enkele vrucht.

- В моём доме две спальни.
- У меня в доме две спальни.

Mijn huis heeft twee slaapkamers.

«Нам надо помочь Киргизии», — сказал Путин Ху Цзиньтао... в моём сне.

"We moeten Kirgizië helpen", zei Poetin tegen Hu Jintao ... in mijn droom.

- В моём доме мало мебели.
- У меня в доме мало мебели.

Er zijn maar weinig meubels in mijn huis.

- В моём аквариуме пять рыбок.
- У меня в аквариуме пять рыбок.

Er zijn vijf vissen in mijn aquarium.

В моём мире живут только пони, они едят радугу и какают бабочками.

In mijn wereld is iedereen een pony en eten ze allemaal regenbogen en poepen vlinders.

- Я расскажу тебе о своём отце.
- Я расскажу тебе о моём отце.

Ik zal je over mijn vader vertellen.

Ни одна из других девочек в моём классе не красивее, чем Линда.

Geen meisje in mijn klas is mooier dan Linda.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

Эта история о моём дне, но это может быть и ваш день.

Het gaat over mijn dag, maar het kan ook de jouwe zijn.

- Ты говоришь на моём языке?
- Ты говоришь по-нашему?
- Вы говорите по-нашему?

- Spreek je mijn taal?
- Spreekt u mijn taal?
- Spreken jullie mijn taal?

В моём новом доме гостиная расположена на первом этаже, а спальня — на втором.

In mijn nieuwe huis is de woonkamer op de begane grond en de slaapkamer op de eerste verdieping.

- У меня в кошельке больше нет денег.
- В моём бумажнике больше нет денег.

Ik heb geen geld meer in m'n portemonnee.

- Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.
- Обещай, что подумаешь над моим предложением!

Beloof me dat je over mijn voorstel na zult denken!

- У меня в телефоне нет сим-карты.
- В моём телефоне нет сим-карты.

Er zit geen simkaart in mijn telefoon.

- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?

- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

На моём языке музыкальные ноты называются до, ре, ми, фа, соль, ля и си.

In mijn taal zijn de muzieknoten do, re, mi, fa, sol, la en si.

«Официантка, что эта муха делает в моём супе?» — «Как мне кажется, она плавает на спине, сэр!»

„Juffrouw, wat doet die vlieg in mijn soep?” – „Het lijkt wel op rugslag, mijnheer!”

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.
- Я сообщил ей о своём прибытии.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

- Я хочу, чтобы все собрались в моём офисе через 20 минут.
- Я хочу, чтобы все были у меня в офисе через двадцать минут.

Ik wil over 20 minuten iedereen op mijn kantoortje hebben.