Translation of "случилась" in French

0.002 sec.

Examples of using "случилась" in a sentence and their french translations:

Где случилась трагедия?

- Où s'est déroulé le drame ?
- Où le drame s'est-il déroulé ?
- Où la tragédie a-t-elle eu lieu ?

Где случилась эта авария?

À quel endroit a eu lieu l'accident ?

Авария случилась из-за его небрежности.

L'accident est dû à son imprudence.

- Произошёл несчастный случай.
- Произошла авария.
- Случилась авария.

C'est une urgence.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Une chose étrange s'est passée hier soir.

- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.

- L'accident s'est produit il y a deux heures.
- L'accident est survenu il y a deux heures.

- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

- Надеюсь, он не попал в аварию.
- Надеюсь, с ним не случилась авария.

J'espère qu'il n'a pas eu d'accident.

- Когда произошло ограбление?
- Когда имела место кража?
- Когда случилась кража?
- Когда произошла кража?

- Quand le vol est-il survenu ?
- Quand le vol a-t-il eu lieu ?

- Авария произошла из-за Тома.
- Авария случилась из-за Тома.
- Аварию спровоцировал Том.
- Эту аварию спровоцировал Том.
- Эта авария произошла из-за Тома.
- Эта авария случилась из-за Тома.

C'est Tom qui a provoqué cet accident.

- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.