Translation of "трагедия" in French

0.004 sec.

Examples of using "трагедия" in a sentence and their french translations:

Какая трагедия!

- Quel désastre !
- Quel désastre !
- Quelle calamité !

Это трагедия.

C'est une tragédie.

И это трагедия.

C'est une tragédie.

Где случилась трагедия?

- Où s'est déroulé le drame ?
- Où le drame s'est-il déroulé ?
- Où la tragédie a-t-elle eu lieu ?

Это была трагедия.

- C'était une tragédie.
- Ce fut une tragédie.

Где произошла трагедия?

Où la tragédie a-t-elle eu lieu ?

"Макбет" Шекспира - это трагедия.

Macbeth de Shakespeare est une tragédie.

Меня постигла страшная трагедия.

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Не понимаю, в чём трагедия.

Je ne vois pas où est le drame.

На меня обрушилась страшная трагедия.

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Трагедия Аполлона-1 оставила репутацию НАСА в клочьях.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Эта трагедия оставила шрам у меня на душе.

La tragédie m'a laissé une blessure morale.

Одна смерть - это трагедия, миллион смертей - это статистика.

Une unique mort est une tragédie, un million de morts est une statistique.

Во Франции любовь — это комедия, в Англии — трагедия, в Италии — опера, а в Германии — мелодрама.

L'amour est en France une comédie, en Angleterre une tragédie, en Italie un opéra et en Allemagne un mélodrame.