Translation of "назад" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "назад" in a sentence and their portuguese translations:

Назад!

Para trás.

- Сдай назад, пожалуйста.
- Сдайте назад, пожалуйста.
- Отойди назад, пожалуйста.
- Отойдите назад, пожалуйста.

Para trás, por favor.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Посмотрите назад.
- Посмотри назад.

- Olhe atrás de você.
- Olhe para trás.

- Сядь назад, пожалуйста.
- Сядьте назад, пожалуйста.

- Por favor, sente-se atrás.
- Por favor, sente-se lá atrás.
- Por favor, sente-se na parte de trás.

Ладно. Назад!

Para trás!

Ещё назад!

Mais para trás!

- Он ушёл час назад.
- Он уехал час назад.

Ele partiu há uma hora.

Ладно, сальто назад.

De costas, que seja.

- Оглянись!
- Посмотри назад!

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Сделай шаг назад.

- Dê um passo para trás.
- Deem um passo para trás.

Том откинулся назад.

O Tom recostou-se.

Не смотрите назад.

Não olhe para trás.

- Ты говорил это час назад.
- Вы говорили это час назад.
- Ты час назад это говорил.
- Вы час назад это говорили.

Você disse isso uma hora atrás.

- Я проснулся полчаса назад.
- Я проснулся тридцать минут назад.

- Eu acordei há trinta minutos.
- Eu acordei trinta minutos atrás.

- Я встал тридцать минут назад.
- Я встал полчаса назад.

- Me levantei trinta minutos atrás.
- Levantei-me trinta minutos atrás.
- Eu me levantei trinta minutos atrás.

- Это случилось больше года назад.
- Это случилось больше года тому назад.
- Это случилось более года назад.
- Это случилось более года тому назад.
- Это произошло больше года назад.
- Это было больше года назад.

Aconteceu há mais de um ano.

- Полгода назад я бросил курить.
- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.
- Я бросила курить полгода назад.

Eu parei de fumar há seis meses.

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.
- Я вышла замуж 8 лет назад.
- Я женился 8 лет назад.

- Casei-me há oito anos.
- Eu me casei há 8 anos.
- Me casei faz 8 anos.
- Eu me casei faz 8 anos.

- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

- Он заболел 3 года назад.
- Он заболел три года назад.

Ele adoeceu há três anos.

- Я родился двадцать лет назад.
- Я родилась двадцать лет назад.

Eu nasci há vinte anos atrás.

- Это случилось три года назад.
- Это было три года назад.

Isso aconteceu três anos atrás.

- Шёл дождь два дня назад.
- Два дня назад прошел дождь.

Choveu há dois dias.

- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.

Não olhe para trás.

- Это произошло три дня назад.
- Это случилось три дня назад.

Isso aconteceu há três dias.

Так, пути назад нет.

Pronto, já não há volta.

Снег перестал час назад.

- Parou de nevar há uma hora.
- Parou de nevar faz uma hora.
- Parou de nevar tem uma hora.

Брось мяч мне назад.

Jogue a bola de volta para mim.

Принеси мне его назад.

Traga-o de volta para mim.

Более двадцати лет назад.

Há mais de vinte anos.

Это произошло год назад.

- Aconteceu há um ano.
- Isso aconteceu há um ano.
- Isso aconteceu faz um ano.
- Aconteceu faz um ano.

Уже нет пути назад.

Já não há voltar atrás.

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

Para trás.

Я встал час назад.

Eu levantei há uma hora.

Хуан приехал неделю назад.

João chegou há uma semana.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Оглянись назад.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!

Вернись назад, ты, трус.

Volte aqui, seu covarde!

Они переехали год назад.

Faz um ano que eles se mudaram.

Это случилось неделю назад.

Isso aconteceu há uma semana.

Том сделал шаг назад.

Tom deu um passo para trás.

Теперь сделай шаг назад.

Agora dá um passo para trás.

Джон приехал неделю назад.

João chegou há uma semana.

Она заболела неделю назад.

- Ela ficou doente há uma semana.
- Ela ficou doente faz uma semana.
- Ela adoeceu há uma semana.
- Ela adoeceu faz uma semana.

Они ушли час назад.

Eles saíram há uma hora.

Мы поженились год назад.

- Nós nos casamos tem um ano.
- Nós nos casamos há um ano.

Вы нажмете кнопку «Назад».

Você vai clicar no botão de voltar.

назад, не возвращая продукт,

de volta sem te devolver o produto.

- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.

- Eu parei de fumar há seis meses.
- Parei de fumar há seis meses.

- Это случилось пятнадцать лет назад.
- Это событие произошло 15 лет назад.

Esse evento aconteceu há 15 anos.

- Он умер пять лет назад.
- Он умер пять лет тому назад.

- Ele morreu cinco anos atrás.
- Ele morreu há cinco anos.

- Том умер три месяца назад.
- Тома не стало три месяца назад.

Tom faleceu há três meses.

- Тома не стало три дня назад.
- Том скончался три дня назад.

Tom faleceu três dias atrás.

- Я женился десять лет назад.
- Я вышла замуж десять лет назад.

Casei-me há dez anos.

- Его сын исчез семь лет назад.
- Его сын пропал семь лет назад.
- Её сын пропал семь лет назад.

Seu filho desapareceu há sete anos.

- Они приехали из Англии неделю назад.
- Они прибыли из Англии неделю назад.
- Они приехали из Англии неделю тому назад.

- Eles chegaram da Inglaterra há uma semana.
- Elas chegaram da Inglaterra há uma semana.

- Его сын исчез семь лет назад.
- Его сын пропал семь лет назад.

Seu filho desapareceu há sete anos.

- Том три недели назад сломал руку.
- Том сломал руку три недели назад.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

- Где ты был три года назад?
- Где вы были три года назад?

Onde você estava há três anos?

- Принеси это обратно.
- Принесите это обратно.
- Верни это назад.
- Верните это назад.

- Traga-o de volta.
- Tragam-no de volta.

- Я их видел три недели назад.
- Я видел их три недели назад.

- Eu os vi há três semanas.
- Eu as vi há três semanas.

- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.

Eu parei de fumar há seis meses.

Но примерно полтора года назад

Mas, há cerca de um ano e meio,

Вылупившись здесь тридцать лет назад...

Trinta anos depois de eclodir aqui...

столетия назад его энергия иссякнет

séculos atrás, sua energia acabará

Я встретил её час назад.

Eu o encontrei há uma hora.

Авария произошла два года назад.

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

Она начала десять минут назад.

Ela começou há dez minutos.

Они начали несколько часов назад.

- Eles começaram horas atrás.
- Começaram há horas.

Они покинули город час назад.

Eles saíram da cidade faz uma hora.

Твой сотовый звонил минуту назад.

Seu celular tocou há um minuto.

Он умер пять лет назад.

- Ele morreu cinco anos atrás.
- Ele morreu há cinco anos.

Конференция закончилась два часа назад.

A conferência acabou duas horas atrás.

Это было три дня назад.

Foi há três dias.

Год назад мы были здесь.

Estávamos aqui um ano atrás.

Это случилось два года назад.

- Aconteceu há dois anos.
- Aconteceu dois anos atrás.

Мы поженились семь лет назад.

Faz sete anos que nós somos casados.

Таро умер два года назад.

Taro morreu há dois anos.

Я женился восемь лет назад.

Casei-me há oito anos.

Я пообедал два часа назад.

Eu almocei há duas horas.

Книгу Антонио прочёл год назад.

Antônio leu o livro há um ano.

Густаво купил машину полгода назад.

Gustavo comprou o carro há seis meses.

Два дня назад был дождь.

- Choveu há dois dias.
- Choveu dois dias atrás.

Бомба взорвалась два дня назад.

A bomba explodiu há dois dias.

Том умер полтора года назад.

Tom morreu há um ano e meio.

Том ушёл около часа назад.

Tom foi embora faz mais ou menos uma hora.

Том был здесь секунду назад.

- Tom esteve aqui há um segundo.
- Tom estava aqui há um segundo.
- Tom estava aqui faz um segundo.

Том умер около года назад.

Tom morreu cerca de um ano atrás.

Том женился три года назад.

- Tom se casou já faz três anos.
- Tom se casou há três anos.

Том ушёл три часа назад.

Tom partiu há três horas.

Самолёт взлетел десять минут назад.

O avião decolou há dez minutos.

Том был здесь минуту назад.

Tom estava aqui há apenas um minuto.

Это было три года назад.

Isso foi há três anos.

Я бросил курить год назад.

- Deixei de fumar um ano atrás.
- Eu parei de fumar há um ano.
- Parei de fumar há um ano.

Это было много лет назад.

Isso foi há anos.